Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

दुष्करं क्रियते पुत्र सर्वथा राघव त्वया।मत्प्रियार्थं प्रियांस्त्यक्त्वा यद्यासि विजनं वनम्।।।।

duṣkaraṃ kriyate putra sarvathā rāghava tvayā |

matpriyārthaṃ priyāṃs tyaktvā yad yāsi vijanaṃ vanam ||

Wahai anakku, wahai Rāghava—dalam segala hal engkau melakukan sesuatu yang amat sukar: demi aku engkau meninggalkan yang tersayang lalu pergi ke rimba yang sunyi.

duṣkarama difficult thing
duṣkaram:
Karma-samānādhikaraṇa (कर्म-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootduṣkara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, nominative (प्रथमा) singular; predicate with kriyate
kriyateis being done
kriyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), 3rd person (प्रथमपुरुष) singular, ātmanepada; passive sense 'is done'
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, vocative (सम्बोधन) singular
sarvathāentirely / in every way
sarvathā:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvathā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb
rāghavaO Raghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, vocative (सम्बोधन) singular
tvayāby you
tvayā:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun, instrumental (तृतीया) singular; agent in passive
mat-priyārthamfor my pleasure's sake
mat-priyārtham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootmad-priya-artha (प्रातिपदिक; mad + priya + artha)
FormMasculine, accusative (द्वितीया) singular; tatpuruṣa compound; purpose/aim
priyāndear ones
priyān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative (द्वितीया) plural
tyaktvāhaving abandoned
tyaktvā:
Purvakāla-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा)
yadiif
yadi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya, conditional conjunction
yāsiyou go
yāsi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष) singular
vijanamdeserted
vijanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, accusative (द्वितीया) singular; qualifying vanam
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म/Object/Goal)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, accusative (द्वितीया) singular; goal of motion

O my son, O descendant of the Raghus, you are called upon to accomplish, by all means, a very difficult task. For the sake of my pleasure you are forsaking your dear ones and going to the desolate forest.

D
Daśaratha
R
Rāma

FAQs

Dharma is shown as self-sacrifice for a higher obligation: Rāma accepts personal loss—leaving loved ones—to uphold a moral commitment connected to his father’s word.

Daśaratha acknowledges the severity of Rāma’s choice to depart for exile, emphasizing how it requires giving up loved ones for the father’s sake.

Rāma’s readiness for sacrifice and steadfastness in duty, even when it demands separation and hardship.