Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.32.37Ayodhya Kanda, Sarga 32, Shloka 37

द्वात्रिंशस्सर्गः

Gifts to Suyajna and the Brahmins; Trijata’s Petition and Rama’s Charity

स शाटीं त्वरितः कट्यां सम्भ्रान्तः परिवेष्ट्य ताम्।।।।आविद्ध्य दण्डं चिक्षेप सर्वप्राणेन वेगितः।

sa śāṭīṁ tvaritaḥ kaṭyāṁ sambhrāntaḥ pariveṣṭya tām || āviddhya daṇḍaṁ cikṣepa sarva-prāṇena vegitaḥ |

Terkejut dan tergesa-gesa, dia melilit kain selendangnya pada pinggang; lalu membidik dan melontar tongkat itu dengan segenap tenaganya.

saḥit/he
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tīrtvāhaving crossed
tīrtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√tṝ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having crossed'
sarayūpāramthe bank of Sarayū
sarayūpāram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarayū + pāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; समास: sarayū + pāra (षष्ठी-तत्पुरुष: 'bank of Sarayū')
daṇḍaḥthe staff
daṇḍaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
tasyaof him; his
tasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
karātfrom (his) hand
karāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (पञ्चमी/5), Singular
cyutaḥfallen off; slipped
cyutaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Root√cyu (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; agrees with daṇḍaḥ
govrajein the cow-pen; among the herd
govraje:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo + vraja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; समास: go + vraja (तत्पुरुष: 'cow-pen/herd-place')
bahusāhasrein (a place of) many thousands
bahusāhasre:
Adhikaraṇa-viśeṣaṇa (अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular; qualifies govraje; समास: bahu + sahasra (कर्मधारय: 'many-thousand')
papātafell
papāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, Aorist/Past), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
ukṣaṇasannidhaunear a bull
ukṣaṇasannidhau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootukṣan + sannidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; समास: ukṣaṇa + sannidhi (षष्ठी-तत्पुरुष: 'near a bull')

Bewildered Trijata swiftly tightened up his upper garment around his waist, set the direction for his staff and hurled it with all his might.

T
Trijaṭa

FAQs

Human effort (puruṣakāra) must accompany received grace; the needy person also acts decisively when offered a fair means.

Trijaṭa immediately follows Rama’s instruction, preparing himself and throwing the staff to determine the gift’s extent.

Trijaṭa’s urgency and trust in Rama’s word—acting without delay.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App