एष धर्मस्तु सुश्रोणि पितुर्मातुश्च वश्यता।अतश्च तं व्यतिक्रम्य नाहं जीवितुमुत्सहे।।2.30.32।।
eṣa dharmas tu suśroṇi pitur mātuś ca vaśyatā | ataś ca taṃ vyatikramya nāhaṃ jīvitum utsahe || 2.30.32 ||
Inilah dharma, wahai yang berpinggang elok: taat kepada ayah dan ibu. Maka, jika aku melanggarnya, aku tidak sanggup untuk terus hidup.
Obedience to parents is a righteous act. Therefore, O one with fair hips! I cannot live and disobey the word of truth.
Obedience to parents is explicitly defined as dharma; violating it is portrayed as morally unbearable—worse than death.
Rāma concludes his justification: he must uphold the parental command and truth, even at the cost of exile.
Uncompromising integrity—Rāma treats dharma and satya as life-defining commitments.