Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

राक्षसानां पिशाचानां रौद्राणां क्रूरकर्मणाम्।क्रव्यादानां च सर्वेषां मा भूत्पुत्रक ते भयम्।।2.25.17।।

rākṣasānāṃ piśācānāṃ raudrāṇāṃ krūra-karmaṇām |

kravyādānāṃ ca sarveṣāṃ mā bhūt putraka te bhayam || 2.25.17 ||

Wahai anakku, semoga tiada ketakutan menimpamu daripada sesiapa pun di antara mereka—sama ada Rākṣasa, Piśāca, yang ganas dan kejam perbuatannya, atau mana-mana pemakan daging.

rākṣasānāmof rākṣasas
rākṣasānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana
piśācānāmof piśācas
piśācānām:
Sambandha
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana
raudrāṇāmof the fierce
raudrāṇām:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; adjective qualifying the groups
krūra-karmaṇāmof those of cruel deeds
krūra-karmaṇām:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; Bahuvrīhi: 'those whose deeds are cruel'
kravyādānāmof flesh-eaters
kravyādānām:
Sambandha
TypeNoun
Rootkravya (प्रातिपदिक) + ada (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; Tatpuruṣa: 'flesh-eaters'
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃ/Napuṃ, Ṣaṣṭhī Bahuvacana; 'of all'
may not
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (प्रतिषेध) prohibitive particle used with loṭ/luṅ/vidhi
bhūtbe (occur)
bhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṅ-lakāra (लुङ्, aorist) 3rd person singular; used with mā = prohibitive: 'let there not be'
putrakaO dear child
putraka:
Sambodhana
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana Ekavacana
tefor you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī Ekavacana (dative) 'to you/for you'
bhayamfear
bhayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā Ekavacana; subject of bhūt

Let there be no fear from rakshasas who are fearful to look at and commit cruel acts, from pisachas (evil spirits) and from flesh-eating animals, O my child!

R
Rākṣasa
P
Piśāca

FAQs

Dharma is linked with abhaya (fearlessness): one who stands in truth and duty is envisioned as protected against forces of chaos and cruelty.

The blessing turns practical—seeking freedom from terror posed by malevolent beings and predators in the wilderness.

Courage grounded in righteousness: fear is countered not merely by strength, but by steadfast moral purpose.