Shloka 56

क्षिप्रमाज्ञाप्यतां राजन्राघवस्याभिषेचनम्।यथा ह्यपालाः पशवो यथा सेना ह्यनायका।।।।यथा चन्द्रं विना रात्रिर्यथा गावो विना वृषम्।एवं हि भविता राष्ट्रं यत्र राजा न दृश्यते।।।।

kṣipram ājñāpyatāṃ rājan rāghavasyābhiṣecanam | yathā hy apālāḥ paśavo yathā senā hy anāyakā ||

Wahai Raja, perintahkanlah segera upacara penobatan Rāghava; kerana ternak tanpa penjaga dan bala tentera tanpa pemimpin pasti menjadi kacau.

kṣipramquickly
kṣipram:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkṣipra (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
ājñāpyatāmlet (it) be ordered
ājñāpyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootājñāpaya (धातु: √jñā + ā- + ṇic)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, imperative), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), passive/impersonal sense (कर्मणि/भावे प्रयोग): "let it be ordered"
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
rāghavasyaof Rāghava (Rama)
rāghavasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
abhiṣecanamcoronation
abhiṣecanam:
Karma (कर्म) / Vākyārtha (object of ordering)
TypeNoun
Rootabhiṣecana (प्रातिपदिक; from √sic with abhi-)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yathājust as
yathā:
Upamāna-dyotaka (उपमान- द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, comparative particle (उपमानवाचक अव्यय)
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), emphasis/indeed (निश्चयार्थ)
apālāḥwithout a keeper
apālāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-pāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); negative prefix a-; used as adjective (विशेषण)
paśavaḥcattle/animals
paśavaḥ:
Karta (कर्ता) (in implied comparison)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yathājust as
yathā:
Upamāna-dyotaka (उपमान- द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, comparative particle (उपमानवाचक)
senāarmy
senā:
Karta (कर्ता) (in implied comparison)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), emphasis
anāyakāwithout a commander
anāyakā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-nāyaka (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective to senā; negative prefix a-

O king Rama's installation may be promptly ordered. As herds without herdsman, army without commander, night without the Moon, and cows without a bull, so is a kingdom without a king.

S
Sumantra
D
Daśaratha
R
Rāghava (Rāma)
A
abhiṣeka (coronation)

FAQs

Rulership is protective dharma: a kingdom requires a visible, guiding authority; delay in establishing leadership harms social order.

Sumantra presses Daśaratha to issue the order for Rāma’s coronation immediately, using analogies of leaderless groups.

Practical wisdom in counsel: Sumantra ties ritual action (abhiṣeka) to governance and public welfare.