Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

सत्यपाशः

Kaikeyi’s Demand and the Noose of the King’s Promise

उत्तिष्ठाशु महाराज कृतकौतुकमङ्गलः।।।।विराजमानो वपुषा मेरोरिव दिवाकरः।

uttiṣṭhāśu mahārāja kṛtakautukamaṅgalaḥ |

virājamāno vapuṣā meror iva divākaraḥ ||

Bangkitlah segera, wahai Maharaja, setelah dihiasi upacara dan tanda-tanda keberkatan; bersinarlah dengan rupamu laksana Matahari di atas Gunung Meru.

uttiṣṭharise/get up
uttiṣṭha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formउपसर्ग: उत्-; लोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यम-पुरुष (2nd), एकवचन
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय, शीघ्रार्थक (adverb): ‘quickly’
mahārājaO great king
mahārāja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahārāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
kṛta-kautuka-maṅgalaḥhaving arranged festive auspicious rites
kṛta-kautuka-maṅgalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ धातु) + kautuka (प्रातिपदिक) + maṅgala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa; ‘having done/arranged’ + ‘festive rites’ + ‘auspicious (things)’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of the addressed king)
virājamānaḥshining
virājamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootrāj (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present participle, शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन: ‘shining’
vapuṣāwith (his) body/appearance
vapuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instr), एकवचन
meroḥof Meru
meroḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Gen), एकवचन
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय, उपमा-वाचक (comparative particle): ‘like/as’
divākaraḥthe sun
divākaraḥ:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

O mighty king get up at once like the Sun rising up mount Meru. Put on your beautiful body auspicious robes befitting the festivity.

S
Sumantra
D
Daśaratha
M
Mount Meru
S
Sun (Divākara)

FAQs

Dharma is promptness and dignity in public role: the king must rise and embody auspicious leadership for the realm.

Sumantra directly urges Daśaratha to rise immediately and prepare in auspicious attire/rites for the day’s royal proceedings.

Royal dignity and readiness—projecting steadiness that supports social order.