अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः
Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel
तदेवमेनं त्वमनुव्रता सती पतिव्रतानां समयानुवर्तिनी।भव स्वभर्तु स्सहधर्मचारिणी यशश्च धर्मं च तत स्समाप्स्यसि।।।।
tad evam enaṃ tvam anuvratā satī pativratānāṃ samayānuvartinī |
bhava svabhartuḥ sahadharmacāriṇī yaśaś ca dharmaṃ ca tataḥ samāpsyasi ||
Maka demikianlah, engkau yang setia dan suci, menurut serta Rāma dan menuruti tata laku para pativrata; jadilah sahabat se-dharma bagi suamimu, nescaya engkau akan meraih kemasyhuran dan dharma.
Therefore, always following your husband, upholding the traditions of chaste women, carrying out worthy and timely duties, be a virtuous wife to your husband. You will thus obtain renown and virtue.ইত্যার্ষে শ্রীমদ্রামাযণে বাল্মীকীয আদিকাব্যে অযোধ্যাকাণ্ডে সপ্তদশোত্তরশততমস্সর্গঃ৷৷Thus ends the hundredseventeenth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is defined as consistent, tradition-aware commitment to one’s righteous role—here, companionship in dharma (saha-dharma) with one’s spouse.
Anasūyā concludes her counsel to Sītā, urging her to remain Rāma’s dharmic partner and describing the fruits of such conduct.
Anuvratatā (faithful following) and sahadharmatā (shared practice of righteousness).
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.