Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

तपस्विनाम् औत्सुक्यं राक्षसत्रासश्च

Ascetics’ Anxiety and the Fear of Rakshasas

खरस्त्वय्यपि चायुक्तं पुरा तात प्रवर्तते।सहास्माभिरितो गच्छ यदि बुद्धिः प्रवर्तते।।2.116.21।।

kharas tvayy api cāyuktaṁ purā tāta pravartate |

sahāsmābhir ito gaccha yadi buddhiḥ pravartate ||2.116.21||

Wahai anak yang dikasihi, Khara sejak dahulu lagi berkelakuan tidak wajar, bahkan terhadapmu pun demikian. Jika pada pertimbanganmu itu benar, marilah pergi dari sini bersama-sama kami.

bahu-mūla-phalamrich in roots and fruits
bahu-mūla-phalam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (descriptive): bahūni mūlāni phalāni ca yasmin (abounding in roots and fruits); viśeṣaṇa of vanam
citrambeautiful / varied
citram:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootcitra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa of vanam
avidūrātfrom not far away
avidūrāt:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Roota-vidūra (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka (used adverbially), Pañcamī (Ablative/5th), Ekavacana; ‘from not far (away)’
itaḥfrom here
itaḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (ablatival adverb): ‘from here’
vanamforest
vanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā, Ekavacana
purāṇa-āśramamthe ancient hermitage
purāṇa-āśramam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक) + āśrama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya: purāṇaḥ āśramaḥ (ancient hermitage)
evaindeed / just
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa (emphasis/only)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Prathamā, Ekavacana
śrayiṣyeI will take refuge
śrayiṣye:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√śri (धातु)
FormLuṭ lakāra (Periphrastic future), Uttama puruṣa, Ekavacana; Ātmanepada
sa-gaṇaḥwith my group
sa-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: gaṇena saha (with companions); predicate adjective to aham
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; punarāvṛtti-vācaka (again)

Dear child, Khara will also misbehave with you as usual. (Therefore), if you so decide you may come along with us.

R
Rāma
K
Khara

FAQs

Dharma includes wise counsel and risk-avoidance when it protects innocent life; the verse models responsible warning without coercion—leaving the decision to Rāma’s buddhi.

The leader warns that Khara’s hostility extends even to Rāma and invites him to relocate with the sages.

Care and frankness in counsel: the speaker prioritizes Rāma’s safety while respecting his autonomy.