Next Verse

Shloka 1

पादुकाप्रदानम्

The Gift of the Sandals and Delegated Kingship

तमप्रतिमतेजोभ्यां भ्रातृभ्यां रोमहर्षणम्।

विस्मिता: स‌ङ्गमं प्रेक्ष्य समवेता महर्षयः।।2.112.1।।

tam apratimatejobhyāṃ bhrātṛbhyāṃ romaharṣaṇam | vismitāḥ saṅgamaṃ prekṣya samavetā maharṣayaḥ ||

Para maharishi yang berhimpun di sana terpegun, menyaksikan pertemuan yang menggetarkan jiwa antara dua bersaudara, masing-masing bersinar dengan teja yang tiada bandingan.

तम्that (meeting/scene)
तम्:
कर्म (Object of प्रेक्ष्य)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अप्रतिमतेजोभ्याम्by/with the two of unmatched splendor
अप्रतिमतेजोभ्याम्:
करण/सहकारक (Instrument/association: 'by/with the two')
TypeAdjective
Rootअ + प्रतिम + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (tejas), तृतीया-विभक्ति, द्विवचन; बहुव्रीहि: अप्रतिमं तेजो यस्य तौ (of the two having unparalleled brilliance)
भ्रातृभ्याम्by/with the two brothers
भ्रातृभ्याम्:
करण/सहकारक (Instrument/association)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, द्विवचन
रोमहर्षणम्thrilling
रोमहर्षणम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of तम्)
TypeAdjective
Rootरोम + हर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: रोमाणि हर्षयति इति (causing hair to bristle)
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; महर्षयः इति विशेषणम्
सङ्गमम्meeting
सङ्गमम्:
कर्म (Object of प्रेक्ष्य)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया (having seen)
समवेताःassembled
समवेताः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसम् + अव + इ (धातु) → समवेत (कृदन्त)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; महर्षयः इति विशेषणम्
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

The great sages assembled there were amazed at witnessing the meeting of the two brothers (Rama and Bharata) of umparalleled briliance.

R
Rāma
B
Bharata
M
maharṣis (sages)

FAQs

Dharma’s power to reconcile: the brothers’ meeting is portrayed as spiritually stirring, suggesting that righteousness can transform political conflict into moral harmony.

A narrative observation: assembled sages witness and react to the extraordinary reunion/encounter of Rāma and Bharata.

Tejas aligned with restraint: both brothers are described as radiant, yet the moment’s wonder arises from disciplined, dharmic conduct rather than aggression.