कैकेयीवरप्रार्थना
Kaikeyi Demands the Two Boons
आत्मना वात्मजैश्चान्यैर्वृणेयं मनुजर्षभम्।तेन रामेण कैकेयि शपे ते वचनक्रियाम्।।।।
ātmanā vātmajaiś cānyair vṛṇeyaṁ manujarṣabham | tena rāmeṇa kaikeyi śape te vacanakriyām ||
Walaupun aku mengetepikan diriku, anak-anakku dan semua yang lain, tetap kupilih Rāma, insan terbaik. Wahai Kaikeyī, demi Rāma itu jugalah aku bersumpah akan menunaikan permintaanmu.
O proud lady, don't you know there exists for me no woman dearer than you and no man other than Rama who is the best among men.
The verse dramatizes the absolute nature of a king’s pledged word: once sworn, it is treated as overriding personal preference—though later events question how vows should align with righteousness.
Daśaratha reinforces his oath by declaring Rāma’s supreme value to him and still pledges to execute Kaikeyī’s demand.
Rāma’s preeminence (manujarṣabha) is emphasized, functioning as the moral ‘seal’ upon the king’s promise.