Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

सीताऽपि चरणांस्तासामुपसङ्गृह्य दुःखिता।श्वश्रूणामश्रुपूर्णाक्षी सा बभूवाग्रतः स्थिता।।2.103.22।।

sītāpi caraṇāṃs tāsām upasaṅgṛhya duḥkhitā | śvaśrūṇām aśrupūrṇākṣī sā babhūvāgrataḥ sthitā ||

Sītā juga, dalam dukacita, memeluk kaki para ibu mertuanya; dengan mata penuh air mata, baginda berdiri di hadapan mereka.

सीताSita
सीता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (particle: 'also')
चरणान्feet
चरणान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तासाम्of those
तासाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
उपसङ्गृह्यhaving clasped
उपसङ्गृह्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/absolutive)
TypeVerb
Rootउप+सम्+ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having clasped/touched respectfully'
दुःखिताsorrowful
दुःखिता:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सीता)
श्वश्रूणाम्of the mothers-in-law
श्वश्रूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootश्वश्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अश्रुपूर्णाक्षीwith eyes full of tears
अश्रुपूर्णाक्षी:
Karta (कर्ता/Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootअश्रु + पूर्ण + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अश्रुभिः पूर्णे अक्षिणी यस्याः)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
बभूवbecame / was
बभूव:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण/locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
स्थिताstanding
स्थिता:
Karta (कर्ता/Subject; predicate participle)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन; 'standing'

Sita, too, overcome with grief, grasped the feet of her mothers-in-law and stood before them, her eyes full of tears.

S
Sita

FAQs

It models strī-dharma and maryādā as respectful humility: Sita honors her elders (mothers-in-law) even while sharing the sorrow of exile, showing that righteousness is maintained through conduct under pressure.

In the hermitage encounter, Sita approaches the queens, bows at their feet, and stands before them weeping.

Sita’s modesty, reverence, and emotional sincerity—steadfast dignity in suffering.