Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.103.10Ayodhya Kanda, Sarga 103, Shloka 10

पिण्डदानदर्शनम्

The Queens Behold Rama’s Śrāddha Offering

इदमिक्ष्वाकुनाथस्य राघवस्य महात्मनः।राघवेण पितुर्दत्तं पश्यतैतद्यथाविधि।।2.103.10।।

idam ikṣvākunāthasya rāghavasya mahātmanaḥ |

rāghaveṇa pitur dattaṁ paśyataitad yathāvidhi || 2.103.10 ||

Lihatlah persembahan ini: Rāghava (Rāma) telah memberikannya kepada ayahandanya menurut tata upacara—Daśaratha, yang berhati agung, tuan bagi wangsa Ikṣvāku.

idamthis (offering)
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd; प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ikṣvākunāthasyaof the lord of the Ikṣvāku line
ikṣvākunāthasya:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive relation)
TypeNoun
Rootikṣvāku-nātha (प्रातिपदिक; इक्ष्वाकु + नाथ)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
rāghavasyaof Rāghava (Rāma)
rāghavasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
mahātmanaḥof the great-souled
mahātmanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; adjective qualifying rāghavasya
rāghaveṇaby Rāghava (Rāma)
rāghaveṇa:
Karta (कर्ता; agent in passive sense)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
pituḥto (his) father
pituḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान; recipient)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative/Genitive (4th/6th; चतुर्थी/षष्ठी), Singular; here Dative sense with 'dattam' (given to)
dattamgiven
dattam:
Karma (कर्म; predicate participle of object)
TypeVerb
Rootdā (धाातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka, Nominative/Accusative Singular; agrees with idam/etat
paśyatalook (you all)
paśyata:
Pravartaka (प्रवर्तक; imperative to listeners)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्; imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Bahuvacana (plural); parasmaipada
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of paśyata
yathāvidhiaccording to rule/tradition
yathāvidhi:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā-vidhi (अव्यय; यथा + विधि)
FormAvyaya (indeclinable), adverbial (क्रियाविशेषण)

Have darsan of this pinda offered by Rama according to tradition to his magnanimous father, Dasaratha, lord of the Ikshvaku race.

V
Vasiṣṭha
R
Rāma (Rāghava)
D
Daśaratha (Rāghava; Ikṣvāku-nātha)

FAQs

Ritual and filial dharma: performing prescribed rites (yathāvidhi) for one’s father is treated as a moral obligation sustaining social and spiritual order.

Vasiṣṭha draws attention to the piṇḍa offering made by Rāma for Daśaratha.

Reverence and correctness in duty—Rāma’s careful adherence to tradition despite exile.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App