Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च

Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī

सीते मृतस्ते श्वशुरः पित्रा हीनोऽसि लक्ष्मण।भरतो दुःखमाचष्टे स्वर्गतं पृथिवीपतिम्।।।।

sīte mṛtas te śvaśuraḥ pitrā hīno 'si lakṣmaṇa |

bharato duḥkham ācāṣṭe svargataṃ pṛthivīpatim ||

“Wahai Sītā, ayah mertua baginda telah mangkat. Wahai Lakṣmaṇa, engkau kini kehilangan ayah. Bharata menyampaikan khabar dukacita bahawa Raja penguasa bumi telah berangkat ke svarga.”

सीतेO Sita
सीते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मृतःis dead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate of ‘श्वशुरः’
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (Genitive), एकवचन
श्वशुरःfather-in-law
श्वशुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पित्राfrom (your) father
पित्रा:
Apadana (अपादान/वियोग)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
हीनःdeprived
हीनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
लक्ष्मणO Lakshmana
लक्ष्मण:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दुःखम्sad news/sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आचष्टेtells/relates
आचष्टे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चक्ष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वर्गतम्gone to heaven
स्वर्गतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वर्ग-गत (प्रातिपदिक; गम्-धातु से)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: स्वर्गं गतः; विशेषण of ‘पृथिवीपतिम्’
पृथिवीपतिम्lord of the earth (king)
पृथिवीपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: पृथिव्याः पतिः

O Sita, your father-in-law is dead. O Lakshmana, you are deprived of your father. Bharata is relating to me the sad news that king Dasaratha has attained his heavenly abode.

R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana
B
Bharata
D
Dasharatha

FAQs

Satya (truth) expressed with responsibility: Rama conveys painful facts directly, enabling the family to perform the required rites and meet dharmic obligations after a death.

Rama informs Sita and Lakshmana that Dasharatha has died and that Bharata has brought this grievous news.

Rama’s truthful clarity and sense of duty—he prioritizes necessary disclosure over avoidance, even when it intensifies grief.