Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

शततमः सर्गः — Rāma Questions Bharata on Rājadharma

Governance, Counsel, and Public Welfare

देवतार्थे च पित्रर्थेब्राह्मणाभ्यागतेषु च।योधेषु मित्रवर्गेषु कच्चिद्गच्छति ते व्ययः।।।।

devatārthe ca pitrarthe brāhmaṇābhyāgateṣu ca | yodheṣu mitravargeṣu kaccid gacchati te vyayaḥ ||

Adakah perbelanjaanmu tertuju pada kewajipan yang benar: persembahan bagi para dewa dan leluhur, sokongan kepada brahmana dan tetamu, serta pemberian yang wajar kepada para pahlawan dan sahabat sekutu?

devatā-arthefor the sake of the gods
devatā-arthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) sense: devatānām arthe; Puṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (samuccaya/समुच्चय)
pitṛ-arthefor the sake of the ancestors
pitṛ-arthe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) sense: pitṝṇām arthe; Puṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी), Ekavacana
brāhmaṇa-abhyāgateṣufor brahmins and guests
brāhmaṇa-abhyāgateṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + abhyāgata (कृदन्त-प्रातिपदिक; ā-√gam)
FormDvandva (इतरेतर-द्वन्द्व) ‘brāhmaṇāḥ ca abhyāgatāḥ ca’; Puṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (samuccaya/समुच्चय)
yodheṣuon warriors
yodheṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootyodha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी), Bahuvacana
mitra-vargeṣuon groups of friends/retainers
mitra-vargeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeNoun
Rootmitra (प्रातिपदिक) + varga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘mitrāṇāṃ vargeṣu’; Puṃliṅga, Saptamī (Locative/सप्तमी), Bahuvacana
kaccitI hope; is it the case that...?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle to clause)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
FormInterrogative particle (praśna-nipāta/प्रश्ननिपात)
gacchatigoes/is spent
gacchati:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (Genitive/षष्ठी), Ekavacana
vyayaḥexpenditure
vyayaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvyaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/प्रथमा), Ekavacana

I trust, you are spending only on gods, ancestors, brahmins, guests, warriors and hosts of friends.

D
Devatā (gods)
B
Brāhmaṇas
W
Warriors (yodhas)

FAQs

Public wealth should be spent according to dharma: sustaining sacred duties, hospitality, learned communities, defense, and loyal alliances—rather than indulgence or corruption.

Rama assesses whether Bharata’s rule aligns with traditional duties of a righteous king, especially in allocating expenditures.

Duty-bound generosity and accountable stewardship—supporting religion, society, and security.