Previous Verse

Shloka 50

गुणप्रशंसा–युवराजनिर्णयः

Praise of Rama’s Virtues and the Decision on the Heir-Apparent

सलब्धमानैर्विनयान्वितैर्नृपैःपुरालयैर्जानपदैश्च मानदैः।उपोपविष्टैर्नृपतिर्वृतो बभौसहस्रचक्षुर्भगवानिवामरैः।।।।

sa labdhamānaiḥ vinayānvitair nṛpaiḥ purālayair jānapadaiś ca mānadaiḥ |

upopaviṣṭair nṛpatir vṛto babhau sahasracakṣur bhagavān ivāmaraiḥ ||

Dikelilingi raja-raja yang rendah hati dan beradab, yang telah dimuliakan sewajarnya, serta warga kota dan desa yang penuh hormat duduk berdekatan, raja itu bersinar laksana Indra yang suci, bermata seribu, dikelilingi para dewa.

with / possessing
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्ग)
FormAvyaya, intensifier/particle used with participle (sa- 'with/possessing')
लब्धमानैःby those who had obtained honour
लब्धमानैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootlabdha-māna (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: labdha (√labh + क्त) + māna; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies नृपैः
विनयान्वितैःendowed with humility
विनयान्वितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootvinaya-anvita (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: vinaya + anvita (√i + kta with anu-); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies नृपैः
नृपैःby kings
नृपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
पुरालयैःtown-dwelling
पुरालयैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootpura-ālaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: pura + ālaya ('dwelling in towns'); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies (nṛpaiḥ)
जानपदैःrural / provincial
जानपदैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootjānapada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); 'from the countryside'
and
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
मानदैःrespectful / honouring
मानदैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootmānada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); 'honour-giving/respectful'
उपोपविष्टैःseated nearby
उपोपविष्टैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootupa-upa-viś (धातु) + kta (क्त)
FormPPP (क्त) from upa-√viś with reduplicated upa (nearby); Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifies (nṛpaiḥ)
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
वृतःsurrounded
वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु) + kta (क्त)
FormPPP (क्त) from √vṛ 'to cover/surround'; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with नृपतिः
बभौshone / appeared splendid
बभौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
सहस्रचक्षुःthe thousand-eyed (Indra)
सहस्रचक्षुः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsahasra-cakṣus (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: 'whose eyes are a thousand' (Indra); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
इवlike
इव:
Upamā (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya, simile particle
अमरैःby the gods
अमरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Dasaratha, a bull among men, loved all his four sons equally just as the arms of his own body.

D
Daśaratha
I
Indra (Sahasracakṣus)
K
kings

FAQs

The ideal of harmonious polity: when leaders are humble (vinaya) and society offers respectful cooperation, kingship becomes luminous and dharmic—like Indra supported by the devas.

The assembly is fully formed: honoured kings and respected citizens from town and countryside sit near Daśaratha, creating a grand, ordered court scene.

Vinaya (modesty) in the powerful and mutual respect between ruler and subjects—virtues that sustain righteous rule.