त्रिशिरोवधः (The Slaying of Triśiras)
Araṇyakāṇḍa, Sarga 27
ततो हतरथात्तस्मादुत्पतन्तं निशाचरम्।।3.27.16।।बिभेद रामस्तं बाणैर्हृदये सोऽभवज्जडः।
tato hatarathāt tasmād utpatantaṁ niśācaram || 3.27.16 || bibheda rāmas taṁ bāṇair hṛdaye so 'bhavaj jaḍaḥ |
Kemudian, tatkala makhluk malam itu melompat keluar dari kereta perangnya yang telah hancur, Rāma menembus dadanya dengan anak-anak panah; maka dia pun terpinga-pinga, kaku dan tidak berdaya.
O valiant one! assign this work to me. Refrain from this audacity. See how I am going to put down the mighty-armed Rama in the battle.
Dharma is protection through decisive action: when aggressors persist, righteous force is applied swiftly to prevent further violence.
The enemy tries to escape after losing his chariot, but Rāma continues the engagement and incapacitates him with chest wounds.
Determination and vigilance—Rāma does not allow a dangerous foe to regroup or flee to harm others.