Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

The Greatness of Avimukta (Kāśī/Vārāṇasī) and the Doctrine of Liberation-in-One-Life

अन्यत्र सुलभा गंगा श्राद्धं दानं तपो जपः । व्रतानि सर्वमेवैतद्वाराणस्यां सुदुर्ल्लभम्

anyatra sulabhā gaṃgā śrāddhaṃ dānaṃ tapo japaḥ | vratāni sarvamevaitadvārāṇasyāṃ sudurllabham

Di tempat lain, Gaṅgā mudah didatangi, begitu juga upacara śrāddha, sedekah, tapa, japa dan segala vrata; namun di Vārāṇasī semuanya itu (dengan keberkesanan sejatinya) amat sukar diperoleh.

अन्यत्रelsewhere
अन्यत्र:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअन्यत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), देश/प्रकरण-वाचक (adverb of place: elsewhere)
सुलभाeasily obtainable
सुलभा:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसुलभ (प्रातिपदिक: सु + लभ)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम्
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समुच्चित-विषयः (listed item)
दानम्charity; giving
दानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तपःausterity
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जपःrecitation; mantra-japa
जपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
व्रतानिvows; observances
व्रतानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (collective: all of this)
एवindeed; just
एव:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), अवधारण-निपातः (emphatic particle: just/indeed)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (demonstrative pronoun) — ‘this (all)’
वाराणस्याम्in Vārāṇasī
वाराणस्याम्:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सुदुर्लभम्very difficult to obtain
सुदुर्लभम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ (प्रातिपदिक: सु + दुर्लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (predicate adjective for एतत्/सर्वम्)

Unspecified (narrative voice not provided in the input excerpt)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Sandhi Resolution Notes: सर्वमेवैतद्वाराणस्यां = सर्वम् + एव + एतत् + वाराणस्याम् (म् + ए → मे; एव + एतत् → एवैतत्). सुदुर्ल्लभम् is orthographic for सुदुर्लभम् (gemination in some editions).

G
Gaṅgā
V
Vārāṇasī (Kāśī)

FAQs

It contrasts ordinary accessibility of sacred practices elsewhere with the exceptional, rare spiritual attainment associated with Vārāṇasī (Kāśī), implying that the same acts gain special potency there.

The verse lists bathing/approach to the Gaṅgā, śrāddha (ancestral rites), dāna (charity), tapaḥ (austerity), japaḥ (mantra-recitation), and vrata (vows/observances).

By highlighting Kāśī as uniquely difficult to ‘obtain’ in terms of true merit, it elevates pilgrimage geography (tīrthas) as a key framework for dharma and spiritual progress in this section.