Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

अग्निष्टोममवाप्नोति ब्रह्मलोकं च गच्छति । ततो गच्छेदनरकं तीर्थसेवी नराधिप

agniṣṭomamavāpnoti brahmalokaṃ ca gacchati | tato gacchedanarakaṃ tīrthasevī narādhipa

Dia memperoleh pahala korban suci Agniṣṭoma dan pergi ke Brahmaloka. Sesudah itu, wahai raja, insan yang berbakti serta melayani tīrtha melangkah menuju keadaan bebas daripada neraka.

अग्निष्टोमम्the Agniṣṭoma (sacrifice/merit thereof)
अग्निष्टोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—अग्नि + स्तोम (नाम)
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ब्रह्मलोकम्Brahmā’s world
ब्रह्मलोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—ब्रह्मणः लोकः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
गच्छतिgoes
गच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
ततःthen / thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अनरकम्free from hell (non-hell)
अनरकम्:
Karma (कर्म) (as goal/condition)
TypeAdjective
Rootअ + नरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-समास/नञ्-प्रत्ययार्थः—‘न नरकः’ (non-hellish, free from hell)
तीर्थसेवीa pilgrim / one who frequents sacred fords
तीर्थसेवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेविन् (प्रातिपदिक; कृदन्त from सेव् + इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—तीर्थं सेवते इति (one who serves/visits tīrthas)
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—नराणाम् अधिपः

Unspecified (contextual narrator addressing a king: 'narādhipa')

Concept: Serving tīrthas grants sacrificial merit and higher loka attainments; devotion expressed as tīrtha-sevā protects from naraka.

Application: Engage in humble service at sacred places (cleanliness, offerings, helping pilgrims) and cultivate consistent piety; see service as accessible ‘yajña’ in daily life.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim offers lamps and water at a tīrtha-ghāṭa while, in a visionary overlay, a Vedic Agniṣṭoma altar blazes—suggesting equivalence of merit. Above, Brahmaloka appears as a lotus-like golden realm, while below, shadowy naraka imagery dissolves, indicating ‘an-araka’ protection through tīrtha-sevā.","primary_figures":["Pilgrim (tīrtha-sevī)","Agni (symbolic sacrificial fire)","Brahmā (visionary, in Brahmaloka)"],"setting":"River/pond ghāṭa with small shrine, offering trays, and a superimposed sacrificial arena in the sky as a symbolic montage.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["flame orange","golden yellow","smoky umber","lotus pink","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tīrtha-ghāṭa with a devotee performing sevā, gold leaf flames of a visionary Agniṣṭoma altar above, Brahmaloka as a gilded lotus palace with Brahmā seated, ornate borders, jewel-toned garments, heavy halos and embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poetic montage—quiet ghāṭa service in the foreground, a translucent yajña scene in the sky, Brahmaloka as a soft golden lotus realm, delicate linework, restrained palette with luminous highlights, refined expressions and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ghāṭa and offerings, stylized Agni flames, Brahmaloka vignette with Brahmā, strong reds/yellows/greens with dark blue background, temple-wall symmetry and decorative bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate ghāṭa framed by lotus borders, rows of lamps, a central golden sacrificial fire motif, Brahmaloka lotus-palace above, deep blue cloth ground with gold and pink accents, intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","crackling fire (yajña)","water lapping at steps","conch shell","soft chanting of mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: अग्निष्टोममवाप्नोति = अग्निष्टोमम् + अवाप्नोति; गच्छेदनरकं = गच्छेत् + अनरकम् (त् + अ → द् + अ per external sandhi in recitation/orthography).

B
Brahmaloka
A
Agniṣṭoma

FAQs

It credits the tīrtha-servant with exalted merit—comparable to Agniṣṭoma—leading to Brahmaloka and ultimately a condition described as 'a-naraka' (freedom from hell).

The verse uses Agniṣṭoma as a benchmark of great ritual merit, implying that tīrtha-sevā can yield similarly high spiritual results.

It elevates devoted service to sacred places (tīrtha-sevā)—not merely visiting—presenting it as a powerful, merit-generating practice with favorable afterlife outcomes.