Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Primordial Creation: From Brahman to the Cosmic Egg

प्रधानेनावृतो ह्येव त्वचा बीजमिवावृतम् । वैकारिकस्तैजसश्च भूतादिश्चैव तामसः

pradhānenāvṛto hyeva tvacā bījamivāvṛtam | vaikārikastaijasaśca bhūtādiścaiva tāmasaḥ

Sesungguhnya ia diselubungi oleh Pradhāna, seperti benih diselubungi kulitnya. Daripada Pradhāna itu lahir ahaṅkāra tiga rupa: vaikārika (sāttvika), taijasa (rājasa) dan bhūtādi (tāmasa).

प्रधानेनby Pradhāna (primordial matter)
प्रधानेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
आवृतःcovered
आवृतः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग: आ-; ‘covered/enveloped’
हिindeed/for
हि:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
एवcertainly/only
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: just/only)
त्वचाby skin
त्वचा:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootत्वच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन
बीजम्a seed
बीजम्:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपमानपद (in simile)
इवlike
इव:
सम्बन्ध (Sambandha/simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक (comparative particle: like/as)
आवृतम्covered
आवृतम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate adjective)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) → आवृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘covered’ (बीजम् प्रति)
वैकारिकःthe vaikārika (sāttvika) [type]
वैकारिकः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवैकारिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहंकार-भेदः)
तैजसःthe taijasa (rājasa) [type]
तैजसः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतैजस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहंकार-भेदः)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
भूत-आदिःthe origin of beings (bhūtādi)
भूत-आदिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘भूतानाम् आदिः’ (source/origin of beings)
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
तामसःthe tāmasa [type]
तामसः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (अहंकार-भेदः)

Unspecified (narrative exposition in Sāṅkhya-style cosmology; speaker not identified from the single-verse excerpt)

Concept: The manifest world is layered: the jīva’s experience is ‘covered’ by Pradhāna and its evolutes; discernment begins by recognizing these coverings.

Application: Notice how identity-feelings (ahaṅkāra) arise in three modes; pause before reacting and re-center in remembrance of the indwelling Lord beyond guṇas.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic seed floats in a dark, starless expanse, its translucent skin shimmering like a membrane of Pradhāna. From within, three currents spiral outward—sattva as a clear white-gold stream, rajas as ember-red motion, tamas as deep indigo density—forming the tri-fold ahaṅkāra as luminous glyphs.","primary_figures":["Cosmic Seed (Hiraṇyagarbha motif)","Personified Pradhāna (as a veiling shakti)","Threefold Ahaṅkāra (Vaikārika, Taijasa, Bhūtādi)"],"setting":"Primordial void transitioning into a subtle cosmic womb, with faint lotus-filament patterns hinting at Padma Purāṇa’s lotus cosmology.","lighting_mood":"divine radiance emerging from darkness","color_palette":["obsidian black","lotus pink","gold leaf","ember red","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: cosmic seed (hiraṇyagarbha) wrapped in a Pradhāna veil rendered as embossed gold leaf halo; three personified ahaṅkāras as small crowned deities—Vaikārika in white-gold, Taijasa in red-orange, Bhūtādi in blue-black—gem-studded ornaments, rich maroon background, ornate lotus borders, traditional South Indian iconography with thick gold relief.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate oval cosmic seed with a gauzy Pradhāna sheath; three swirling ribbons labeled by subtle Devanagari calligraphy; cool twilight palette with lyrical negative space, fine brushwork, soft gradients, tiny stars like pollen, refined faces if personified, minimalistic Himalayan-sky aesthetic.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of an egg-shaped cosmic womb; Pradhāna as a surrounding serpent-like shakti band; three ahaṅkāra forms as stylized attendants with characteristic large eyes; natural pigments—red, yellow, green—set against deep blue, temple-wall texture, symmetrical lotus medallions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled cosmic backdrop where a central seed rests on a giant padma; three emanating streams become floral vines—white, red, and dark blue—forming patterned borders; intricate lotuses, peacocks at corners, deep blue ground with gold highlights, devotional ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["low temple drone (tanpura)","soft conch shell swell","silence between pādas","distant wind-like hush"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रधानेनावृतो = प्रधानेन + आवृतः; ह्येव = हि + एव; इवावृतम् = इव + आवृतम्; वैकारिकस्तैजसश्च = वैकारिकः + तैजसः + च; भूतादिश्चैव = भूतादिः + च + एव.

P
Pradhāna
A
Ahaṅkāra (vaikārika/taijasa/bhūtādi)

FAQs

It illustrates concealment and containment: the evolutes of creation remain enclosed within Pradhāna (primordial nature) until manifestation, just as a seed’s contents are held within its outer covering.

They are the three aspects of ahaṅkāra (ego-principle) classified by guṇas: vaikārika (sāttvika), taijasa (rājasa), and bhūtādi (tāmasa, the source leading to the gross elements).

A Sāṅkhya-like account of emanation: from Pradhāna emerges differentiated cosmic functioning through the guṇa-based forms of ahaṅkāra, which then support further manifestation of mind, senses, and elements.