Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Description of the Fruits of Pilgrimage

Puṣkara Tīrtha Māhātmya

आदित्या वसवो रुद्रा साध्याश्च समरुद्गणाः । गंधर्वाप्सरसश्चैव तत्र सन्निहिताः प्रभो

ādityā vasavo rudrā sādhyāśca samarudgaṇāḥ | gaṃdharvāpsarasaścaiva tatra sannihitāḥ prabho

Wahai Tuhan, di sana juga hadir para Āditya, Vasu, Rudra, Sādhya bersama rombongan Marut, serta para Gandharva dan Apsara.

आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
रुद्राःthe Rudras
रुद्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
साध्याःthe Sādhyas
साध्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसाध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
समरुद्गणाःthe hosts of Maruts
समरुद्गणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसमरुद् + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (समरुदां गणाः = the groups of the Maruts)
गन्धर्वाःthe Gandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अप्सरसःthe Apsarases
अप्सरसः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: 'there')
सन्निहिताःpresent/assembled
सन्निहिताः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) → सन्निहित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (स्थिताः/उपस्थिताः)
प्रभोO lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Unspecified (context-dependent narrator addressing 'prabho')

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: आदित्या→आदित्याः; साध्याश्च→साध्याः+च; गंधर्वाप्सरसश्चैव→गन्धर्वाः+अप्सरसः+च+एव; सन्निहिताः kept as PPP agreeing with the enumerated subjects.

Ā
Ādityas
V
Vasus
R
Rudras
S
Sādhyas
M
Maruts
G
Gandharvas
A
Apsarases

FAQs

They are well-known classes of Vedic and Purāṇic deities: Ādityas (solar-administrative gods), Vasus (elemental/supporting gods), Rudras (forms/attendants of Rudra), Sādhyas (a celestial class of deities), and Maruts (storm-gods in hosts).

Gandharvas (celestial musicians) and Apsarases (celestial nymphs) commonly appear in Purāṇic scenes of heaven or divine gatherings, indicating a complete celestial assembly with both divine rulers and heavenly attendants.

The verse emphasizes the grandeur and legitimacy of the scene by stating that many major celestial classes were assembled there, portraying the setting as distinctly heavenly and ritually significant.