Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Description of the Fruits of Pilgrimage

Puṣkara Tīrtha Māhātmya

नृलोके देवलोकस्य तीर्थं त्रैलोक्यविश्रुतम् । पुष्करं तीर्थमासाद्य देवदेवसमो भवेत्

nṛloke devalokasya tīrthaṃ trailokyaviśrutam | puṣkaraṃ tīrthamāsādya devadevasamo bhavet

Di alam manusia ada sebuah tīrtha yang masyhur di tiga dunia, setara dengan tīrtha di alam para dewa. Dengan sampai ke tīrtha suci Puṣkara, seseorang menjadi laksana Dewa segala dewa.

नृलोकेin the human world
नृलोके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनृ + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (नॄणां लोकः)
देवलोकस्यof the divine world
देवलोकस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवानां लोकः)
तीर्थम्a sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
कर्म (Object; with implied 'there is/exists' or apposition to पुष्करम्)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
त्रैलोक्यविश्रुतम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुतम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य + विश्रुत (प्रातिपदिक; विश्रुत = √श्रु धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुष-समास (त्रैलोक्ये विश्रुतम् = famed in the three worlds)
पुष्करम्Puṣkara
पुष्करम्:
कर्म (Object of आसाद्य)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तीर्थम्the pilgrimage place
तीर्थम्:
कर्म (Object of आसाद्य; apposition to पुष्करम्)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; पुष्करम् इति विशेष्य-विशेषणभाव/अप्पोजिशन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootआ + √सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-अर्थे अव्यय-क्रियाविशेषण (Gerund); 'having reached/approached'
देवदेवसमःequal to the God of gods
देवदेवसमः:
प्रेडिकेट-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदेव + देव + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (देवदेवेन समः = equal to the God of gods)
भवेत्would become
भवेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī dialogue).

Concept: Reaching Puṣkara elevates the pilgrim to godlike status through contact with extraordinary sanctity.

Application: Undertake pilgrimage with ethical discipline—truthfulness, non-injury, charity—so the ‘becoming like the gods’ is inner refinement, not ego-inflation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Puṣkara’s sacred lake gleams like a mirror of heaven, its ghāṭas crowded with pilgrims offering lamps and flowers. Above the waters, a celestial overlay appears—devaloka architecture and hovering devas—suggesting that this earthly ford equals the gods’ realm.","primary_figures":["pilgrims","celestial devas (Ādityas/Vasus hinted)","Brahmā iconography as Puṣkara’s guardian presence (optional)"],"setting":"Puṣkara Lake with stepped ghāṭas, temples, banyan and peepal trees, offering stalls, distant Aravalli hills","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","lake jade","temple sandstone","vermillion","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara Lake at dawn with ornate ghāṭas and a central shrine; pilgrims in bright silks offering ārati, while a celestial band of devas appears in the sky with gold leaf halos; rich reds/greens, embossed gold leaf on temple domes and halos, jewel-like detailing on vessels and crowns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Puṣkara lakescape with Aravalli hills, delicate architecture, tiny figures performing snāna and dāna; a translucent celestial realm layered above the horizon; cool yet luminous palette, refined facial features, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Puṣkara ghāṭa scene with bold outlines; devas in the upper register, pilgrims below; strong reds/yellows/greens, temple-wall composition, large expressive eyes, rhythmic patterning of steps and water waves.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara Lake rendered as a lotus-filled mandala; ornate borders with śaṅkha-cakra motifs; rows of lamps on ghāṭas, peacocks and floral creepers; deep blue water with gold highlights, intricate repetitive patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd murmur at ghāṭas","water lapping","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: तीर्थमासाद्य = तीर्थम् + आसाद्य

P
Puṣkara

FAQs

It presents Puṣkara as a pilgrimage-site in the human realm that is famed across the three worlds and is comparable to a divine-world tīrtha in sanctity and merit.

It is a phala-śruti style claim: attaining (visiting/approaching) Puṣkara is said to elevate a person to a godlike status—“like the God of gods”—indicating supreme spiritual merit rather than literal identity.

It highlights the value of tīrtha-yātrā (pilgrimage) and intentional approach to sacred places as a means of inner upliftment, encouraging faith, discipline, and reverence toward sanctified geography.