Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

ज्ञात्वा श्राद्धानि कुर्वंति धर्मभावेन सर्वदा । सर्वदा तेभ्य एवास्य प्रसादाद्योगसंततिः

jñātvā śrāddhāni kurvaṃti dharmabhāvena sarvadā | sarvadā tebhya evāsya prasādādyogasaṃtatiḥ

Dengan mengetahui aturan yang benar, mereka sentiasa melaksanakan upacara śrāddha dengan rasa dharma. Dan semata-mata oleh rahmat para Pitṛ itu, baginya terbit berterusan suatu kesinambungan yoga yang tidak terputus.

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययीभाव-प्रायः; धातु: ज्ञा; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having known)
श्राद्धानिśrāddha rites
श्राद्धानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
कुर्वन्तिthey perform
कुर्वन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
धर्मभावेनwith a sense of dharma
धर्मभावेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधर्म-भाव (प्रातिपदिक; धर्म + भाव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य भावः)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), चतुर्थी (Dative/सम्प्रदान), बहुवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
प्रसादात्from (his) grace
प्रसादात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/अपादान), एकवचन
योगसंततिःcontinuity of yoga
योगसंततिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग-संतति (प्रातिपदिक; योग + संतति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य संततिः)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: Śrāddha performed with dharma-bhāva sustains spiritual continuity; ancestral grace supports one’s ongoing yogic discipline.

Application: Keep periodic remembrance of forebears (gratitude, charity, feeding the needy/Brāhmaṇas) and treat ritual duty as a stabilizer for daily meditation, japa, and ethical living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A calm household courtyard becomes a sacred altar: a gṛhastha offers water and sesame with folded hands, while subtle, luminous pitṛ-forms hover in the southern quarter, blessing him with a thread of light that turns into a continuous garland—symbolizing unbroken yoga-santati. The atmosphere is quiet, disciplined, and tender, with ritual vessels gleaming and a sense of invisible grace descending.","primary_figures":["gṛhastha yajamāna","pitṛs (ancestral spirits)","brāhmaṇa officiant (optional)"],"setting":"traditional Indian home courtyard with a small kuśa-grass seat, śrāddha offerings, and a clearly marked southern direction; minimalistic ritual space emphasizing purity","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm sandalwood beige","silver sheen","sesame brown","saffron ochre","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene gṛhastha performing śrāddha in a courtyard, silver vessels prominent, pitṛs depicted as haloed ancestral figures in the southern direction, gold leaf radiance forming a continuous garland symbolizing yoga-santati, rich reds and greens in textiles, gem-studded ornaments on vessels, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard śrāddha scene with delicate brushwork, soft morning sky, refined faces, pitṛs as faint translucent figures near the southern edge, lyrical naturalism in kuśa grass and water ripples, cool muted palette with gentle silver highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, earthy pigments, ritualist seated with prācīnāvīta posture implied, pitṛs in stylized halos to the south, temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and controlled silver accents on vessels.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional courtyard framed by floral borders and lotus motifs, symbolic southern quadrant marked with decorative geometry, silver vessels and sesame offerings rendered ornamentally, peacocks and cows subtly in margins, deep blues and gold accents while keeping the śrāddha mood restrained."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bell","low conch in distance","morning birds","gentle water pouring","ritual silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तेभ्य एवास्य = तेभ्यः एव अस्य; प्रसादाद्योगसंततिः = प्रसादात् योगसंततिः; कुर्वंति → कुर्वन्ति (मानक रूप).

FAQs

It presents śrāddha as a dharma-driven rite whose fruit is not merely ritual merit, but the ancestors’ grace (prasāda), which supports ongoing spiritual steadiness and progress.

It indicates an unbroken continuity or steady stream of yoga—i.e., sustained spiritual discipline, inner composure, and progress that continues over time due to supportive blessings.

Performing duties with right understanding (jñātvā) and sincere dharmic intention (dharmabhāva) is central; such integrity in duty is portrayed as spiritually transformative.