Description of the Worship of the Planets
ब्रह्मार्करुद्रैश्च सुपूजितं च श्रोतव्यमेतत्प्रवदंति तज्ज्ञाः । सृष्टिखंडमिदं राजन्मया तुभ्यं प्रकीर्तितम्
brahmārkarudraiśca supūjitaṃ ca śrotavyametatpravadaṃti tajjñāḥ | sṛṣṭikhaṃḍamidaṃ rājanmayā tubhyaṃ prakīrtitam
Ajaran ini amat suci dan sangat dimuliakan; bahkan Brahmā, Surya dan Rudra pun memujanya dengan pemujaan yang sempurna. Para bijaksana menyatakan bahawa ia wajar didengari. Wahai Raja, demikianlah telah aku perikan kepadamu Sṛṣṭi-khaṇḍa ini.
Narrator/teacher addressing a king (exact dialogue pair not explicit in this single verse)
Concept: This teaching is to be heard; it is revered even by major deities, establishing śravaṇa as a dharmic act and the text’s prāmāṇya (authoritativeness).
Application: Cultivate disciplined listening/reading (śravaṇa-pāṭha) with humility; treat sacred study as worship, not mere information.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A cosmic assembly scene: Brahmā, Sūrya, and Rudra offer respectful homage to a radiant manuscript or a seated Purāṇic sage, indicating that the teaching itself is worship-worthy. Below, the king listens as the narrator concludes the Sṛṣṭi-khaṇḍa exposition, the air shimmering with mantra-like syllables.","primary_figures":["Brahmā","Sūrya (Sun deity)","Rudra (Śiva)","Purāṇic narrator/ācārya","Mahārāja (king)"],"setting":"A layered composition: upper celestial court with devas; lower royal sabhā with the teaching being concluded; a central glowing grantha as axis mundi.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sun-gold","ash-white","crimson","lapis blue","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: upper register shows Brahmā, Sūrya with radiant disk, and Rudra with trident, all offering flowers to a central gold-embossed manuscript on a pedestal; lower register shows a sage concluding discourse to a king; heavy gold leaf on halos and manuscript borders, rich reds/greens, jeweled ornaments, symmetrical temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant celestial pavilion with soft gradients; Sūrya’s disk rendered delicately, Brahmā and Rudra in refined profiles offering garlands to a glowing book; below, the king and sage in a quiet interior; cool blues and warm gold accents, fine floral margins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines, flat yet vibrant pigments; central manuscript as a stylized icon with flame-like aura; Brahmā, Sūrya, Rudra in formal poses of worship; lower band with king listening; traditional red-yellow-green palette and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central sacred grantha surrounded by lotus medallions; Sūrya motif as a radiant mandala; Brahmā and Rudra as attendant deities; ornate floral borders, deep blue ground with gold highlights, devotional atmosphere akin to a sanctified textile shrine."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","soft cymbals","courtly hush"]}
Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मार्करुद्रैश्च = ब्रह्मार्करुद्रैः + च; श्रोतव्यमेतत् = श्रोतव्यम् + एतत्; एतत्प्रवदन्ति = एतत् + प्रवदन्ति; राजन्मया = राजन् + मया.
It highlights śravaṇa (listening) as essential: the learned insist the teaching is “to be listened to,” implying reverent hearing as a primary means of receiving Purāṇic wisdom.
They function as authoritative witnesses: the verse signals that this teaching is universally revered across major divine powers, strengthening its legitimacy and sacred status.
It serves as a closing or transitional statement: the speaker tells the king that the Sṛṣṭi-khaṇḍa has been fully proclaimed, marking completion of the section’s exposition.