Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Description of the Worship of the Planets

अभयं सर्वभूतानां नास्ति दानमतः परम् । दानं प्रधानं शूद्रस्य त्वित्याह भगवान्प्रभुः

abhayaṃ sarvabhūtānāṃ nāsti dānamataḥ param | dānaṃ pradhānaṃ śūdrasya tvityāha bhagavānprabhuḥ

Menganugerahkan rasa aman tanpa takut kepada semua makhluk—tiada pemberian yang lebih tinggi daripada itu. Maka Bhagavān, Tuhan Yang Maha Berkuasa, menyatakan bahawa bagi seorang Śūdra, dāna (sedekah) ialah dharma yang paling utama.

अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअ-भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootसर्व+भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (सर्वाणि भूतानि)
not
:
सम्बन्ध (Sambandha/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दानम्gift, charity
दानम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अतःtherefore, hence
अतः:
सम्बन्ध (Sambandha/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात्-अर्थ (therefore/from this)
परम्higher, beyond
परम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (of दानम्)
दानम्charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
प्रधानम्chief, principal
प्रधानम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (of दानम्)
शूद्रस्यof the Śūdra
शूद्रस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (but/indeed)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
आहsaid
आह:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रभुःthe Lord, master
प्रभुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भगवान् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन

Bhagavān (the Lord) — cited as an authoritative declaration within the narrative context

Concept: Abhaya-dāna—granting fearlessness to all beings—is the highest gift; for a Śūdra, dāna is declared the foremost dharma.

Application: Practice ‘fearlessness-giving’ concretely: non-violence, safe shelter, legal/medical aid, rescuing animals, de-escalation, truthful reassurance, and creating secure environments at home/work; give within means but consistently.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhagavān appears as a radiant, compassionate protector, extending an open palm in blessing while frightened beings—humans, cattle, birds—gather safely around. A humble donor offers shelter and food beside a small shrine, while a stormy horizon clears into calm light, symbolizing fear dissolving into refuge.","primary_figures":["Bhagavān (Vishnu as compassionate protector)","Humble donor (Śūdra householder, symbolic)","Frightened beings (family, travelers, animals)"],"setting":"Village edge near a banyan tree and small Vishnu shrine; a protective enclosure and food offerings laid out","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["deep sapphire","radiant gold","ivory white","earth brown","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vishnu in traditional South Indian iconography with gold-leaf halo and ornate crown, right hand in abhaya-mudrā; below, a humble devotee offers food and shelter to travelers and animals; rich reds/greens, gem-studded jewelry, thick gold borders, lotus pedestal and temple arch framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender, humane scene—Vishnu’s luminous presence subtle in the sky, while the foreground shows a compassionate householder opening a gate to shelter people and cattle; delicate brushwork, cool twilight blues turning to warm dawn, refined expressions emphasizing relief and safety.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Vishnu with bold outlines, large expressive eyes, and abhaya gesture; clustered beings at his feet in rhythmic arrangement; natural pigments with dominant reds/yellows/greens, temple-wall composition with stylized clouds clearing above.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vishnu motif with lotus and floral borders; surrounding rings show acts of abhaya-dāna—feeding, sheltering, protecting animals; deep blue ground, gold detailing, peacocks and cows integrated, intricate Nathdwara-style ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell (soft)","gentle mridangam","quiet crowd hush","distant thunder fading"]}

Sandhi Resolution Notes: न + अस्ति → नास्ति; दानम् + अतः → दानमतः; तु + इति + आह → त्वित्याह; भगवान् + प्रभुः → भगवान्प्रभुः.

FAQs

It elevates “abhaya-dāna”—giving safety and freedom from fear to all beings—as the supreme gift, higher than material donations.

By valuing fearlessness for all creatures, it points toward compassion, protection, and non-harm as central ethical duties.

The verse states that dāna (charitable giving) is primary—highlighting generosity and support of others as a key religious duty.