Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Description of the Worship of the Planets

द्वापरे यज्ञमित्याहुर्दानमेकं कलौ युगे । सर्वेषामेव दानानामिदमेवैकमुत्तमम्

dvāpare yajñamityāhurdānamekaṃ kalau yuge | sarveṣāmeva dānānāmidamevaikamuttamam

Pada zaman Dvāpara, amalan utama dikatakan ialah yajña (korban suci); tetapi pada zaman Kali, satu kewajipan tertinggi ialah dāna (sedekah). Daripada segala bentuk pemberian, inilah yang paling utama.

द्वापरेin Dvāpara (age)
द्वापरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; युगनाम (Dvāpāra-yuga)
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक अव्यय (quotative particle)
आहुःthey say
आहुः:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
दानम्giving, charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एकम्one (alone)
एकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier of दानम्)
कलौin Kali (age)
कलौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; युगनाम (Kali-yuga)
युगेin the age
युगे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; विशेषण (of दानानाम्)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis)
दानानाम्of charities/gifts
दानानाम्:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
इदम्this
इदम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
एवalone/indeed
एव:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारणार्थ (emphasis)
एकम्one, single
एकम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (of उत्तमम्/इदम्)
उत्तमम्best, supreme
उत्तमम्:
प्रधानीय-विशेषण (Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (predicate adjective)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Yuga-dharma shifts: yajña is central in Dvāpara, but in Kali the foremost duty is dāna; among gifts, a particular form is singled out as supreme (contextually completed by the next verse as ‘abhaya-dāna’).

Application: Prioritize generosity and social responsibility: support food, medicine, education, and protection for the vulnerable; make giving regular (monthly/weekly) and intentional rather than occasional.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A fourfold wheel of time turns in the sky, each quadrant showing a signature act: Kṛta—ascetics with matted hair; Tretā—scholars with manuscripts; Dvāpara—fire altar with priests; Kali—ordinary householders offering alms and protection to the needy. The Kali quadrant glows warmly, emphasizing accessibility and compassion.","primary_figures":["Householder donors","Recipients (poor, travelers, animals)","Vedic priests at yajña (symbolic)","Sages and scholars (symbolic)"],"setting":"Mandala-like cosmic wheel with four vignettes; Kali scene set in a village street near a small shrine","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["warm ochre","vermillion","indigo","smoke gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a circular yuga-chakra with four compartments; Dvāpara compartment shows a blazing yajña-kuṇḍa with priests in silk, Kali compartment shows a richly dressed yet humble donor offering coins, grain, and cloth to supplicants; heavy gold leaf on borders, jewel-like highlights, ornate lotus frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant yuga-wheel composition with delicate lines; the Kali vignette features a quiet village lane, a small tulasī platform in the background, and a donor placing alms into a recipient’s hands; cool shadows, refined faces, subtle textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat natural pigments; the yajña fire rendered as stylized flame motifs, and Kali dāna scene with expressive eyes and rhythmic gestures; temple-wall symmetry, red-yellow-green dominance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional mandala with four yuga petals; the Kali petal filled with lotus motifs and rows of devotees giving food and cloth, peacocks at the border, deep blue ground with gold detailing, intricate floral margins."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft hand cymbals","low mridangam pulse","marketplace ambience fading into silence","conch shell (very distant)"]}

Sandhi Resolution Notes: यज्ञम् + इति → यज्ञमिति; इति + आहुः → इत्याहुः; दानम् + एकम् → दानमेकम्; दानानाम् + इदम् → दानानामिदम्; एव + एकम् → एवैकम्.

FAQs

It presents a hierarchy of predominant spiritual practices by age: yajña (sacrifice) is highlighted for Dvāpara, while dāna (charity) is emphasized as the principal discipline in Kali.

The verse frames charity as the single most accessible and effective ethical-spiritual act for Kali, implying that complex sacrificial disciplines are less central than compassionate giving.

It prioritizes generosity and social responsibility, teaching that giving—done as a sacred duty—can be the highest form of righteousness in an age of moral decline.