Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

सहस्रकिरणं शिष्टमन्यच्चैव प्रशातितम् । अजनोपायभावेन पुनश्च कश्यपान्मुने

sahasrakiraṇaṃ śiṣṭamanyaccaiva praśātitam | ajanopāyabhāvena punaśca kaśyapānmune

Yang bersinar seribu sinar (Surya) tetap kekal; dan selebihnya juga ditundukkan. Kemudian, melalui suatu upāya, wahai muni, resi Kaśyapa menyusunnya kembali.

सहस्रकिरणम्thousand-rayed
सहस्रकिरणम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसहस्र + किरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शस्त्र/वस्तु); कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुष-प्रायः (सहस्राणि किरणानि यस्य)
शिष्टम्remaining, left over
शिष्टम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootशिष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण/भूतकर्मणि-प्रयोग (remaining/left)
अन्यत्another
अन्यत्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (किञ्चिद् अन्यत्)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, also
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
प्रशातितम्sharpened/tempered
प्रशातितम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-शाति/शात् (धातु)
Formकृदन्त; भूतकृत् (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (having been sharpened/tempered)
अजनोपायभावेनby the method/means of Aja (Brahmā)
अजनोपायभावेन:
Karana/Hetu (Means/Cause)
TypeNoun
Rootअजन + उपाय + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अजनस्य उपायः तस्य भावः)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: again)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कश्यपात्from Kaśyapa
कश्यपात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Uncertain (verse appears mid-narrative; likely within Pulastya–Bhīṣma frame typical of Sṛṣṭikhaṇḍa, but not provable from the single verse alone).

Concept: Excess—even of brilliance—must be moderated; wise means (upāya) restore harmony without destroying the essential.

Application: Practice moderation: reduce harmful intensity (anger, pride, overwork) while keeping the ‘thousand-rayed’ clarity of purpose intact.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blazing Sun with a thousand rays is shown being gently tempered—many rays drawn inward like threads gathered to a spindle—while the essential solar disc remains radiant. Sage Kaśyapa, calm and luminous, performs a subtle rite of ‘upāya,’ arranging the cosmos with a gesture that quiets excess without dimming truth.","primary_figures":["Sūrya (Āditya)","Sage Kaśyapa"],"setting":"upper sky near the solar sphere with faint planetary rings and a serene rishi-altar floating on a lotus cloud","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["solar gold","pale amber","sky turquoise","pearl white","soft saffron"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central golden Sūrya with stylized thousand rays, many rays being gathered/softened; Kaśyapa seated on a lotus cloud performing a calming gesture; gold leaf on rays and halos, rich red-green borders, jeweled ornaments, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical sky with a softened sun; Kaśyapa in quiet contemplation, delicate brushwork showing rays like fine lines being subdued; cool blues with warm amber highlights; minimalistic elegance and gentle narrative motion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Sūrya with rhythmic ray patterns; Kaśyapa in ascetic poise with stylized eyes; natural pigments, dominant yellows and reds, ornamental cloud bands and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: large central sun-lotus hybrid with rays as petals; Kaśyapa at the lower register on a lotus seat; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, symmetrical decorative layout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura","gentle wind","distant birds","subtle bell","silence after key phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: शिष्टमन्यच्चैव = शिष्टम् + अन्यत् + च + एव; कश्यपान्मुने = कश्यपात् + मुने (त् + म् → न्म्).

K
Kaśyapa
S
Sūrya (the Sun)

FAQs

“Sahasra-kiraṇa” is a common epithet of Sūrya, the Sun, describing his many rays.

The verse credits the sage Kaśyapa with re-establishing or arranging something “again” through an expedient method (upāya), implying a restorative or regulatory action in the narrative.

Not completely. The phrase “ajanopāyabhāvena” is unclear without a critical edition/variant readings and surrounding verses; the translation given is a best-fit, context-neutral rendering.