Shloka 39

चंडिकायाः परं शस्त्रं विचित्रं शूलकं तथा । चक्रे ब्रह्माज्ञया शीघ्रं तेनैव विश्वकर्मणा

caṃḍikāyāḥ paraṃ śastraṃ vicitraṃ śūlakaṃ tathā | cakre brahmājñayā śīghraṃ tenaiva viśvakarmaṇā

Bagi Caṇḍikā, senjata tertinggi itu—bersama trisula yang luar biasa—telah segera ditempa oleh Viśvakarman yang sama, menurut titah Brahmā.

चण्डिकायाःof Caṇḍikā
चण्डिकायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचण्डिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
परम्supreme, highest
परम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (शस्त्रम्)
शस्त्रम्weapon
शस्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विचित्रम्wonderful, variegated
विचित्रम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शस्त्रम्)
शूलकम्a spear-like weapon (śūlaka)
शूलकम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootशूलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शस्त्र-विशेष (a kind of spear/trident)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपपद-प्रयोग (adverb/conjunctive: 'also/and so')
चक्रेmade, fashioned
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्माज्ञयाby Brahmā’s command
ब्रह्माज्ञया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause: 'by/under the command')
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ब्रह्मणः आज्ञा)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/agentive instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle of emphasis)
विश्वकर्मणाby Viśvakarman (the divine artisan)
विश्वकर्मणा:
Karana/Karta (Agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Power becomes righteous when forged under divine injunction and used for protection of order.

Application: Let skill serve dharma: craft, technology, and leadership should be guided by higher principles and accountability.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"In Brahmā’s luminous court, Viśvakarman stands before a blazing forge that emits lotus-shaped sparks. At Brahmā’s gesture, an extraordinary triśūla for Caṇḍikā emerges—its three prongs etched with mantric patterns—while attendants hold celestial metals and conch-shaped crucibles, emphasizing speed and precision in divine manufacture.","primary_figures":["Brahmā","Viśvakarman","Caṇḍikā (as recipient, visionary presence)"],"setting":"Brahmā’s celestial sabhā with a sacred forge, lotus pillars, and hovering manuscripts of command (ājñā)","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","burnished gold","emerald green","ivory white","smoky indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā enthroned under a jeweled arch issuing ājñā; Viśvakarman at a radiant forge presenting a विचित्र triśūla; Caṇḍikā’s aura behind as a protective presence; heavy gold leaf on halos and weapon edges, rich reds/greens, gem-studded ornaments, symmetrical temple framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined Brahmā court with delicate lotus columns; Viśvakarman forging a trident with fine linework and subtle smoke curls; Caṇḍikā suggested as a luminous silhouette; cool pastel sky, intricate textile patterns, gentle narrative intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Brahmā and Viśvakarman; the trident large and central with stylized flames; Caṇḍikā’s fierce yet auspicious eyes in the background; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens, and rhythmic border motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate lotus borders and gold detailing; central emblematic trident emerging from a lotus-flame; Brahmā and Viśvakarman rendered iconically; deep blue ground with floral filigree, peacocks at corners, and subtle conch motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["metallic chime (forge)","temple bells","tanpura drone","soft conch swell","crackling fire"]}

Sandhi Resolution Notes: चण्डिकायाः (no split); ब्रह्माज्ञया = ब्रह्म + आज्ञया (षष्ठी-तत्पुरुष); तेनैव = तेन + एव; विश्वकर्मणा (no split).

C
Caṇḍikā
B
Brahmā
V
Viśvakarman

FAQs

Viśvakarman is the divine architect/craftsman who fashions celestial objects; here he forges Caṇḍikā’s supreme weapon in obedience to Brahmā.

A wondrous trident (śūlaka) is highlighted; in Śākta/Devī contexts it commonly signifies irresistible divine power and the capacity to subdue chaos and adharma.

The verse frames divine action as ordered and purposeful: cosmic authorities coordinate (Brahmā commands, Viśvakarman executes) to empower the Devī for restoring balance.