Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

शरण्यं गणपं जग्मुर्भीतास्ते वेदनातुराः । देवानां कदनं दृष्ट्वा गणाधीशः प्रतापवान्

śaraṇyaṃ gaṇapaṃ jagmurbhītāste vedanāturāḥ | devānāṃ kadanaṃ dṛṣṭvā gaṇādhīśaḥ pratāpavān

Dalam ketakutan dan kesakitan, mereka pergi kepada Gaṇapa (Gaṇeśa), pemberi perlindungan. Melihat para dewa dibinasakan, Tuhan para gaṇa yang gagah lagi berwibawa pun bertindak balas.

śaraṇyam(to) the refuge-giving one
śaraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying epithet)
gaṇapamGaṇapa (Gaṇeśa)
gaṇapam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
bhītāḥfrightened
bhītāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī/भी धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
vedanāturāḥdistressed by pain
vedanāturāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvedanā-ātura (प्रातिपदिक; वेदना + आतुर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vedanāyāḥ āturāḥ)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
kadanamslaughter; destruction
kadanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having seen)
gaṇādhīśaḥthe lord of the gaṇas
gaṇādhīśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa-adhīśa (प्रातिपदिक; गण + अधीश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gaṇānām adhīśaḥ)
pratāpavānmighty; valorous
pratāpavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक; प्रताप + वत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त

Narrator (contextual; not explicit in this single verse)

Concept: In calamity, even the mighty must seek śaraṇa (refuge) from a protector; humility becomes the doorway to rescue.

Application: When overwhelmed, ask for help without delay; choose a trustworthy refuge (guru, deity, dharmic community) rather than acting from panic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Wounded devas, their ornaments broken and faces strained, stagger toward Gaṇapa with folded hands, fear and pain visible in their posture. Gaṇeśa stands firm like a mountain, eyes blazing with protective resolve as he witnesses the devas’ slaughter and prepares to act.","primary_figures":["Gaṇeśa (Gaṇapa, Gaṇādhiśa)","Devas (supplicants)"],"setting":"Edge of a battlefield near a rocky rise or divine pavilion, with scattered weapons and drifting smoke behind the devas","lighting_mood":"lamp-lit amid smoke, protective aura around Gaṇeśa","color_palette":["vermilion red","turmeric yellow","smoky blue-gray","antique gold","stone brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṇeśa enthroned or standing in commanding posture with gold-leaf halo, gem-studded crown, and rich red-green garments; devas in smaller scale at his feet with añjali mudrā, torn sashes and dulled jewelry; gold embossing on halo and ornaments; ornate arch frame suggesting divine refuge.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scene of devas approaching Gaṇeśa under a pale sky; delicate expressions of fear and fatigue; Gaṇeśa’s calm strength emphasized with refined linework; cool shadows and gentle gradients, with battlefield smoke as soft washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Gaṇeśa with bold outlines and large eyes, protective stance; devas clustered to one side in supplication; background bands of red/yellow with stylized smoke curls; strong iconographic clarity like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṇeśa centered within an ornate floral border; devas as small radiant figures approaching like petals drawn to a lotus; deep indigo backdrop with gold filigree; integrate auspicious motifs (lotus, kalasha) to emphasize ‘śaraṇya’ sanctuary rather than gore."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["urgent footsteps","conch shell","temple bells","wind through dust","low drum pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: jagmurbhītāste → jagmur bhītāḥ te; vedanāturāḥ (समास); gaṇādhīśaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष); dṛṣṭvā is gerund.

G
Gaṇapa (Gaṇeśa)
D
Devas

FAQs

The verse portrays Gaṇeśa as the one approached in fear and suffering, emphasizing his role as a protector who grants shelter and relief when divine order is threatened.

It indicates a scene of severe defeat or slaughter of the devas in a cosmic conflict, which prompts an appeal to Gaṇeśa for intervention.

In crisis and distress, one should seek refuge in a trusted divine protector; the verse highlights reliance on divine guardianship and the duty of powerful protectors to respond to suffering.