Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Slaying of Vṛtrāsura

गीतं गायंति गंधर्वा मुनयः स्तुतिपाठकाः । भीताः पलायिताः सर्वे दैत्यास्त्यक्तायुधा दिशः

gītaṃ gāyaṃti gaṃdharvā munayaḥ stutipāṭhakāḥ | bhītāḥ palāyitāḥ sarve daityāstyaktāyudhā diśaḥ

Para Gandharva menyanyikan lagu, dan para resi melafazkan pujian. Dalam ketakutan, semua Daitya melarikan diri ke segala arah, membuang senjata mereka.

गीतम्song; singing
गीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत (कृदन्त; √गै/गाय् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — Neuter, Nom./Acc. singular; past passive participle used substantively
गायन्ति(they) sing
गायन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गै/गाय् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद — Present indicative, 3rd person plural, parasmaipada
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Masculine, nominative plural
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Masculine, nominative plural
स्तुतिपाठकाःreciters of hymns
स्तुतिपाठकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक) + पाठक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्तुतेः पाठकाः) — Masculine, nominative plural; genitive tatpurusha
भीताःfrightened
भीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभीत (कृदन्त; √भी धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — Masculine, nominative plural; past participle used adjectivally
पलायिताःfled
पलायिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपलायित (कृदन्त; √पलाय् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) — Masculine, nominative plural; past participle
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Masculine, nominative plural
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Masculine, nominative plural
त्यक्तायुधाःhaving abandoned weapons; weaponless
त्यक्तायुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (कृदन्त; √त्यज् धातु) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; बहुव्रीहि (त्यक्तानि आयुधानि येषां ते) — Masculine, nominative plural; bahuvrihi adjective
दिशःdirections
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन — Feminine, accusative plural

Unspecified narrator (context required within Adhyaya 73 to attribute to Pulastya–Bhīṣma or Śiva–Pārvatī frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: गंधर्वा→गन्धर्वाः (विसर्ग-लोप/अनुस्वार-नियम); दैत्यास्त्यक्तायुधा→दैत्याः त्यक्तायुधाः (आः + त् sandhi, विसर्ग-लोप)

G
Gandharvas
M
Munis (sages)
D
Daityas

FAQs

It depicts a triumphant, auspicious moment: celestial Gandharvas sing and sages chant hymns, while the Daityas—overcome by fear—scatter and flee, abandoning their weapons.

Gandharvas represent celestial music and celebration, while sages represent sacred speech and hymn-recitation; together they symbolize a victory of dharmic order expressed through sound—song and stuti.

It suggests that arrogance and violence collapse in the presence of divine praise and dharmic power; fear arises when one’s actions are opposed to cosmic order, leading to surrender (here, by dropping weapons) and retreat.