The Slaying of Vṛtrāsura
वृत्रवासवयोर्युद्धं वृत्रवासवयोरिव । केशान्वृत्रस्य उत्प्लुत्य संप्रधृत्यासिना द्रुतं
vṛtravāsavayoryuddhaṃ vṛtravāsavayoriva | keśānvṛtrasya utplutya saṃpradhṛtyāsinā drutaṃ
Pertempuran antara Vritra dan Vasava (Indra) mengganas. Melompat ke atas, baginda menyambar rambut Vritra dan menyerang dengan pantas, pedang di tangan.
Narrator (Purāṇic narration; specific dialogue speaker not explicit in the given verse)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: vira
Sandhi Resolution Notes: वृत्रवासवयोर्युद्धम् = वृत्रवासवयोः + युद्धम्; वृत्रवासवयोरिव = वृत्रवासवयोः + इव; केशान्वृत्रस्य = केशान् + वृत्रस्य.
It depicts the intense combat between Vṛtra and Indra (Vāsava), describing a swift, physical strike after seizing Vṛtra by the hair.
This particular verse is primarily narrative (a battle scene). Any broader theological lesson would come from the surrounding context of the chapter rather than from this line alone.
The verse emphasizes the ferocity and immediacy of conflict in Purāṇic warfare; ethically, it can be read as illustrating decisive action in moments of crisis, though the moral framing depends on the wider episode.