The Slaying of Vṛtrāsura
आवर्तं परिवर्तं च चक्रतुस्तौ पुनः पुनः । अध ऊर्ध्वं प्रहारं च पार्श्वयोरतिभीषणं
āvartaṃ parivartaṃ ca cakratustau punaḥ punaḥ | adha ūrdhvaṃ prahāraṃ ca pārśvayoratibhīṣaṇaṃ
Berulang kali kedua-duanya melakukan putaran dan putaran balas; mereka melancarkan serangan dahsyat dari bawah dan dari atas, serta menghentam sisi masing-masing dengan pukulan yang menggerunkan.
Narrator (contextual battle description; specific speaker not identifiable from the single verse alone)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: bhayanaka
Sandhi Resolution Notes: पार्श्वयोरतिभीषणम् = पार्श्वयोः + अतिभीषणम् (विसर्ग-लोपः).
They indicate repeated circular and reversing movements—whirling turns and counter-turns—typical of dynamic combat footwork or weapon maneuvers.
Not directly; it is primarily a vivid narrative description of combat. Ethical or devotional meaning would depend on the surrounding story and who the combatants are.
The verse only says “those two,” without naming them. Their identities must be determined from the preceding and following verses in Adhyaya 73.