Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Slaying of Tāreya

छित्वा तांस्तुशरान्स्कंदो बिभेद दैत्यपुंगवं । आपादं शीर्षपर्यंतं शरैरग्न्यर्कसन्निभैः

chitvā tāṃstuśarānskaṃdo bibheda daityapuṃgavaṃ | āpādaṃ śīrṣaparyaṃtaṃ śarairagnyarkasannibhaiḥ

Setelah menebas anak-anak panah itu, Skanda pun menikam pemuka para Daitya, dari kaki hingga ke kepala, dengan anak panah yang menyala laksana api dan suria.

chitvāhaving cut
chitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootchid (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action), अव्ययवत् प्रयोगः
tānthose
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
śarānarrows
śarān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
skandaḥSkanda
skandaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bibhedasplit/pierced
bibheda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhid (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
daitya-puṅgavamthe chief of the demons
daitya-puṅgavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'of the daityas'), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ā-pādamfrom the feet / up to the feet-end
ā-pādam:
Adhikaraṇa/Avadhi (अधिकरण/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास (ā- + pāda), अव्ययार्थे (up to the feet/from feet; here 'from the feet'), क्रियाविशेषणत्वेन
śīrṣa-paryantamup to the head
śīrṣa-paryantam:
Adhikaraṇa/Avadhi (अधिकरण/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootśīrṣa (प्रातिपदिक) + paryanta (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (paryantam = 'up to'), अव्ययवत् प्रयोगः, अवध्यर्थ (limit)
śaraiḥwith arrows
śaraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
agni-arka-sannibhaiḥresembling fire and the sun
agni-arka-sannibhaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootagni (प्रातिपदिक) + arka (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
Formअग्न्यर्क (द्वन्द्व: 'fire and sun') + तत्पुरुष/उपपद-समास with sannibha ('resembling'), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śaraiḥ)

Narrator (contextual epic narration; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: Courage paired with skill cuts through overwhelming negativity; decisive action restores balance.

Application: After clearing distractions (‘cutting down arrows’), address the root cause directly; act with focused intensity rather than scattered effort.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Skanda whirls through the incoming barrage, slicing the nature-formed ‘arrows’ into fragments that dissolve into dust and sparks. In a single, radiant counterattack, he pierces the Daitya champion from foot to crown with a vertical cascade of sun-bright, fire-blazing shafts, turning the air into a column of light.","primary_figures":["Skanda (Kartikeya)","Daitya leader (daityapuṅgava)"],"setting":"Battlefield clearing as the barrage is cut; a luminous corridor opens around Skanda, with shattered debris falling like ash-snow","lighting_mood":"divine radiance at high noon","color_palette":["solar gold","flame orange","pure white","lapis blue","burnt umber"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda in triumphant stance, halo blazing; multiple gold-leaf arrows forming a radiant vertical lattice piercing the Daitya; rich red and green garments, gem-studded ornaments, embossed gold flames and sun motifs, ornate arch framing the victory scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant depiction of Skanda cutting down incoming forms, then releasing a fan of bright arrows; subtle gradations of light, refined faces, cool lapis sky contrasting warm gold shafts; lyrical landscape with drifting ash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Skanda’s heroic posture, arrows as stylized flame-streaks in yellow/orange; Daitya shown in dramatic vertical composition from foot to head; temple-panel symmetry and strong color blocks.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central radiant figure with arrow-streaks rendered as lotus-petal rays; deep blue background with gold highlights; intricate floral borders, peacocks and stylized sun discs subtly integrated to echo ‘agni-arka-sannibha’ brilliance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","victory drums","temple bells","crackling fire","wind settling into calm"]}

Sandhi Resolution Notes: tāṃs tu śarān skandaḥ → tān tu śarān skandaḥ; śaraiḥ agni-arka-sannibhaiḥ → śarair agny-arka-sannibhaiḥ; ā-pādam and śīrṣa-paryantam used adverbially as limits ('from feet up to head').

S
Skanda (Kārttikeya)
D
Daitya (demon clan)

FAQs

Skanda (Kārttikeya) is a divine commander figure associated with protecting cosmic order (dharma). In this verse he is depicted in a martial role, overpowering a Daitya leader to restore balance.

The comparison (agni-arka-sannibha) intensifies the imagery: the arrows are not merely weapons but radiant, consuming forces—suggesting irresistible divine power and purifying destruction of adharma.

The verse frames divine strength as directed toward the defeat of disruptive forces. Symbolically, it can be read as the triumph of disciplined, luminous power over arrogance and disorder.