Shloka 9

स्वर्णपुंखाः शरा लग्ना देहे दैत्यपतेर्भृशं । रेजुस्ते स्वर्णशकला यथा कृष्णशिलोच्चये

svarṇapuṃkhāḥ śarā lagnā dehe daityapaterbhṛśaṃ | rejuste svarṇaśakalā yathā kṛṣṇaśiloccaye

Anak panah berbulu emas tertancap dalam pada tubuh raja Daitya, lalu berkilau terang—bagaikan serpihan emas di atas timbunan batu hitam.

svarṇa-puṅkhāḥgold-fletched
svarṇa-puṅkhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + puṅkha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (material/attribute: 'golden-feathered'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying śarāḥ)
śarāḥarrows
śarāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
lagnāḥwere stuck
lagnāḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlag (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि/भावे (stuck/attached)
dehein the body
dehe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
daitya-pateḥof the demon-lord
daitya-pateḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष ('lord of demons'), पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
bhṛśamgreatly/excessively
bhṛśam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
rejuḥshone
rejuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
Formलिट्/लुङ्-सम्भाव्य पाठभेद; रूपतः लिट् (Perfect) परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (they shone)
tethose (they)
te:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
svarṇa-śakalāḥgold fragments
svarṇa-śakalāḥ:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + śakala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('pieces of gold'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; उपमान-प्रयोगे (as a simile term)
yathāas/like
yathā:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle: 'as/like')
kṛṣṇa-śilā-uccayeon a heap of black stones
kṛṣṇa-śilā-uccaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + śilā (प्रातिपदिक) + uccaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष ('black-stone heap'), पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Narrator (third-person epic narration; specific speaker not stated in this verse alone)

Concept: Even in violent conflict, the Purāṇic gaze frames events as cosmic order asserting itself; the daitya-lord’s apparent power is made transient before a higher will.

Application: Notice how ego’s ‘black rock’ hardness can still be pierced by repeated, disciplined effort; cultivate steadiness and humility when success ‘shines’.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A towering daitya-king stands staggered on a churned battlefield, his dark, stone-like armor/body pierced by many golden-feathered arrows that glitter like scattered gold leaf on black basalt. Dust swirls around him while distant standards and broken chariots silhouette the horizon, emphasizing the uncanny beauty of violence rendered as cosmic spectacle.","primary_figures":["Daitya-pati (asura lord)","Unseen divine archer (implied)","Battlefield attendants (minimal, distant)"],"setting":"Open battlefield (raṇājira) with trampled earth, shattered chariot parts, and distant war banners; the daitya’s body/armor rendered like polished black stone.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","obsidian black","gold leaf","smoke gray","blood crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a monumental asura-king with obsidian-toned body/armor pierced by rows of golden-feathered arrows, each arrow highlighted with thick gold leaf and embossed halos; rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments on the asura, stylized battlefield motifs, dramatic frontal composition, South Indian iconographic symmetry despite the martial scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical battlefield with delicate linework; the dark-bodied daitya shown in three-quarter profile, arrows sparkling like tiny gold flecks; cool atmospheric distance with pale hills, refined faces, fluttering banners, and subtle dust haze; restrained yet vivid contrast between black stone tones and warm gold.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; the daitya’s form in deep indigo/black with rhythmic patterns, arrows as bright gold/yellow strokes; simplified battlefield ground in ochre and red, expressive wide eyes, ornamental jewelry, and a controlled, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret the scene symbolically—dark mountain-like asura form at center with lotus and floral borders; arrows rendered as golden motifs like rays; deep blue ground with intricate gold detailing, peacocks and stylized clouds at margins, devotional ornamentation transforming battle into cosmic allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums (mṛdaṅga-like)","conch shell","metallic clinks","wind over dust","brief silence after impact"]}

Sandhi Resolution Notes: daityapateḥ bhṛśam → daityapater bhṛśam; rejuḥ te → rejus te; kṛṣṇa-śilā-uccaye → kṛṣṇaśiloccaye.

D
Daityapati (lord of the Daityas)

FAQs

It compares the bright, golden arrows lodged in the Daitya-lord’s body to glittering gold flakes standing out against a dark mass of black stone—highlighting stark contrast and dramatic intensity.

“Daityapati” is a title meaning “lord of the Daityas” (a class of anti-god/demonic beings). The specific named figure is not given in this single verse.

Rather than teaching doctrine directly, the verse uses vivid poetic description to underscore the consequences of conflict and the overpowering force of the attacker—common Purāṇic narrative technique to intensify moral drama across the wider episode.