Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

पितृयज्ञादिदानेषु मेध्यं तद्धनमुच्यते । समभ्यसेद्धनुर्विद्यां वेदयुक्तां सदानघः

pitṛyajñādidāneṣu medhyaṃ taddhanamucyate | samabhyaseddhanurvidyāṃ vedayuktāṃ sadānaghaḥ

Harta yang digunakan dalam pitṛ-yajña, korban suci, dan pelbagai amalan sedekah disebut ‘murni’. Dan insan yang sentiasa tanpa cela hendaklah tekun berlatih ilmu memanah, berserta bimbingan Veda.

पितृयज्ञादिदानेषुin gifts such as the ancestral sacrifice etc.
पितृयज्ञादिदानेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपितृ-यज्ञ-आदि-दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—पितृयज्ञादि-दान (determinative) + -ेषु (locative plural)
मेध्यम्pure, fit for sacrifice
मेध्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootमेध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
तत्that
तत्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
धनम्wealth
धनम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive)
सम्completely, well (as preverb)
सम्:
क्रियाविशेषण (Upasarga-modifier)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्ग (preverb)
अभ्यसेत्should practice
अभ्यसेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअभि-आस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धनुःविद्याम्the science of archery
धनुःविद्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootधनुस् + विद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—धनुः-विद्या (determinative: ‘bow-knowledge’)
वेदयुक्ताम्connected with the Veda
वेदयुक्ताम्:
विशेषण (Qualifier of धनुःविद्याम्)
TypeAdjective
Rootवेद + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) ‘युक्त’ from युज्; समासः—वेद-युक्त (determinative)
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अनघःthe sinless one
अनघः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते (often as epithet/vocative sense)

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: Wealth becomes ‘pure’ when used for pitṛ rites, sacrifices, and giving; one should also master archery under Vedic discipline.

Application: Sanctify income by allocating a portion to charity and family ancestral duties; pursue professional skills with ethical training and scriptural/values-based oversight.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A disciplined training ground beside a small sacrificial altar: a warrior-student practices archery while a teacher recites Vedic injunctions. Nearby, a householder offers sesame-water for pitṛs and places gifts for charity, visually linking skill, wealth, and purity into one dharmic ecosystem.","primary_figures":["a dhanurveda student","a Veda-knowing teacher (ācārya)","a gṛhastha performing pitṛ rites"],"setting":"open training courtyard near an altar; targets of straw, bow and quiver, kusa mats, water pot and sesame","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sandalwood beige","altar ember orange","bow wood brown","sage green","saffron cloth"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dharmic synthesis scene—archery student drawing a bow under an ācārya’s guidance, a small homa altar with gold-leaf flames, pitṛ-tarpaṇa vessels and charity gifts arranged neatly; rich reds/greens, gold-leaf embellishment on altar and ornaments, traditional iconographic clarity and auspicious symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle courtyard with dappled light, teacher instructing dhanurveda while softly chanting, student aiming at a straw target, nearby pitṛ-tarpaṇa and dāna items; cool natural palette, refined faces, lyrical integration of ritual and training.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of teacher and archer, stylized bow and target, compact altar with vivid flame, ritual vessels for pitṛ rites; strong red-yellow-green palette, temple-wall aesthetic emphasizing ‘medhya’ purity and disciplined power.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border with lotus and weapon motifs, central archer guided by a sage, small altar and charity offerings framed by floral patterns, deep blue and gold highlights, devotional symbolism suggesting power offered back to the divine order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft mantra recitation","bowstring twang (gentle)","homa crackle","wind in trees"]}

Sandhi Resolution Notes: तद्धनम् = तत् + धनम्; समभ्यसेत् = सम् + अभ्यसेत्; धनुर्विद्याम् = धनुः + विद्याम्; वेदयुक्ताम् = वेद + युक्ताम्.

FAQs

It calls wealth ‘pure’ when it is directed toward dharmic purposes—especially ancestral rites (pitṛ-yajña), sacrificial duties, and charitable giving—rather than hoarded or used for harmful ends.

It presents disciplined martial training as legitimate when aligned with Vedic/dharmic principles—suggesting skill and power should be governed by ethical and scriptural restraint.

Purity is shown through responsible action: wealth becomes sanctified by generosity and sacred duty, and personal capability (like martial skill) becomes worthy when practiced under moral and scriptural guidance.