Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

धर्मं च श्रावयेल्लोके सदाचारं श्रुतिं स्मृतिं । पुराणसंहितां नूनं तथैव धर्मसंहितां

dharmaṃ ca śrāvayelloke sadācāraṃ śrutiṃ smṛtiṃ | purāṇasaṃhitāṃ nūnaṃ tathaiva dharmasaṃhitāṃ

Di dunia hendaklah Dharma diperdengarkan—tatacara mulia, Śruti (Veda) dan Smṛti; dan sesungguhnya juga himpunan Purāṇa, serta himpunan ajaran Dharma (Dharmaśāstra).

धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
श्रावयेत्should recite/teach (make heard)
श्रावयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: ‘should cause to hear/recite to’)
लोकेin the world
लोके:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (masc. loc. sg.)
सदाचारम्good conduct
सदाचारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसद् + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (masc. acc. sg.)
श्रुतिम्Śruti (revealed scripture)
श्रुतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)
स्मृतिम्Smṛti (tradition)
स्मृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)
पुराणसंहिताम्the Purāṇa-compendium
पुराणसंहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/निपात)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक निपात (particle of certainty)
तथाthus, likewise
तथा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/so’)
एवindeed, just
एव:
Viśeṣaṇa (विशेषण/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphatic particle)
धर्मसंहिताम्the Dharma-compendium
धर्मसंहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + संहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 46; verse reads as a general injunction)

Concept: Dharma is preserved by making authoritative teachings heard: sadācāra, śruti, smṛti, purāṇa-saṃhitā, and dharmaśāstra.

Application: Support or participate in regular recitation/teaching: attend kathā, read a small portion daily, sponsor pāṭha, and align conduct (sadācāra) with what is heard; treat learning as a form of seva.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A learned Vaiṣṇava ācārya sits on a low vyāsapīṭha, reciting from palm-leaf manuscripts while villagers and dvijas listen in concentric circles. Behind him, a small Viṣṇu shrine with a lamp and lotus motifs suggests that dharma is ‘made audible’ as a sacred offering to the world.","primary_figures":["Vaiṣṇava ācārya (teacher)","listeners: brāhmaṇas, householders, women, children","Viṣṇu (as shrine icon)"],"setting":"Temple courtyard or village sabhā with palm-leaf manuscripts, conch, lamp-stands, and a banner of lotus designs; stacks labeled Śruti, Smṛti, Purāṇa, Dharmaśāstra.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["gold leaf","deep vermilion","sandalwood beige","emerald green","indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a seated ācārya on a vyāsapīṭha reciting palm-leaf scriptures labeled Śruti, Smṛti, Purāṇa, Dharmaśāstra; a small Viṣṇu shrine with conch and discus behind, ornate arch, heavy gold leaf halos, rich reds and greens, gem-studded ornaments, brass lamps glowing, lotus borders framing the scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a serene satsang in a temple courtyard, delicate brushwork showing palm-leaf folios and attentive listeners; cool yet luminous palette, refined faces, distant trees and a small shrine with Viṣṇu icon, lyrical naturalism and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, natural pigments; an ācārya teaching dharma with palm-leaf manuscripts, stylized listeners, a lamp-lit Viṣṇu shrine with lotus medallions, characteristic large eyes and rhythmic composition in red/yellow/green tones.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional assembly before a Viṣṇu/Kṛṣṇa shrine, intricate floral borders and lotus motifs, hanging lamps, peacocks at the edges, deep blues and gold; scripture recitation depicted as offering with ornate textile patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft tanpura drone","murmured responses of listeners","oil-lamp crackle","conch shell (opening)"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रावयेल्लोके = श्रावयेत् + लोके; तथैव = तथा + एव.

FAQs

It points to sadācāra (right conduct), Śruti (Vedic revelation), Smṛti (tradition/law), Purāṇa-saṃhitā (Purāṇic compendia), and Dharma-saṃhitā (Dharmaśāstra compendia) as materials to be taught and heard.

By placing sadācāra alongside Śruti and Smṛti, it links lived moral practice with textual authority, presenting Dharma as both embodied conduct and transmitted teaching.

That Dharma should be actively propagated—people should be instructed in righteous conduct and the recognized bodies of sacred and legal literature that guide it.