Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

तथादेशेन संपन्नः शूरो वासमथाकरोत् । एवं राजा स तद्राज्यं चकार सपुरोहितः

tathādeśena saṃpannaḥ śūro vāsamathākarot | evaṃ rājā sa tadrājyaṃ cakāra sapurohitaḥ

Dengan kekuatan daripada titah itu, sang wira pun menetapkan tempat tinggalnya. Demikianlah raja itu—bersama paderi istananya (purohita)—mentadbir kerajaan tersebut.

तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
आदेशेनby command/order
आदेशेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
संपन्नःaccomplished, endowed
संपन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + पद् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (शूरः)
शूरःthe hero/valiant one
शूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वासम्dwelling, residence
वासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle)
अकरोत्made, established
अकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (राज्यम्)
राज्यम्kingdom, rule
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चकारdid, performed, established
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सपुरोहितःtogether with the priest
सपुरोहितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पुरोहित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सह-पुरोहितः = पुरोहितेन सह); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (राजा)

Narrator (contextual; explicit speaker not stated in the single verse excerpt)

Concept: Power becomes legitimate when exercised under rightful command and guided by priestly wisdom; king and purohita together sustain order.

Application: Seek mentorship and ethical counsel when taking leadership roles; let authority be ‘empowered by command’—i.e., accountable to higher principles, not impulse.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the newly established royal court, the valiant king takes his seat not in arrogance but in disciplined readiness. Beside him stands the purohita with a staff and scripture, while ministers present petitions and the city’s order is set into motion like a well-tuned ritual.","primary_figures":["valiant king","purohita","ministers","scribes","guards"],"setting":"royal audience hall with carved pillars, dharma-emblems, and a small Viṣṇu altar in the background","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["deep maroon","antique gold","pearl white","forest green","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal sabhā scene—king enthroned with gold leaf aura, purohita holding palm-leaf śāstra and kamaṇḍalu, gem-studded ornaments, rich reds and greens, a small Viṣṇu shrine behind with lamps, symmetrical composition, ornate arches and floral borders, shimmering gold highlights on textiles and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly governance—king and priest in calm dialogue, delicate brushwork, soft mountain-toned palette, patterned carpets, refined facial features, attendants with scrolls, airy architecture with latticed windows, subtle gestures conveying counsel and restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; king with stylized crown and large eyes, priest in saffron with scripture, rhythmic pillar motifs, warm red-yellow-green pigments, lamp flames rendered as stylized teardrops, sacred calm despite royal power.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: governance as devotion—court framed by lotus borders, hanging lamps, peacocks at corners; a central Viṣṇu emblem above the throne, deep blues and gold, intricate floral patterns suggesting dharma’s order permeating the kingdom."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court ambience","soft conch in distance","temple bells","rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: तथादेशेन = तथा + आदेशेन; वासमथाकरोत् = वासम् + अथ + अकरोत्; तद्राज्यम् = तत् + राज्यम्; सपुरोहितः = स + पुरोहितः

FAQs

It depicts orderly kingship: a hero establishes his seat/residence by command, and the king rules the kingdom in coordination with the royal priest (purohita).

The verse highlights the traditional model where political authority (the king) is guided and stabilized by ritual-ethical counsel (the purohita), supporting dharmic administration.

Legitimate authority is exercised through obedience to rightful instruction and through governance tempered by learned counsel, not by isolated power.