Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Origin of the Daṇḍaka Forest and Rāma’s Dharma-Judgment

Vulture vs. Owl

पुरं चाप्रतिमं तेन निवेशाय तथा कृतम् । नाम तस्य पुरस्याथ मधुमत्तमिति स्वयम्

puraṃ cāpratimaṃ tena niveśāya tathā kṛtam | nāma tasya purasyātha madhumattamiti svayam

Dia juga membina sebuah kota yang tiada bandingan untuk didiami; lalu dia sendiri menamakan kota itu “Madhumattama.”

पुरम्city, town
पुरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (पुरम् इति विशेष्यस्य)
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
निवेशायfor settlement/establishment
निवेशाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनिवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
तथाthus, in that manner
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
कृतम्made, constructed
कृतम्:
Karma (Result/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (पुरम्) इत्यस्य कर्मणि-भावः
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
पुरस्यof the city
पुरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
मधुमत्तम(named) Madhumattama
मधुमत्तम:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु + मत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मधु-सम्बन्धी मत्तमः); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नामरूपेण
इतिthus, as
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (Agent-emphasis/कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वतन्त्रकर्तृवाचक-अव्यय (adverb: oneself)

Narrator (contextual Purāṇic narration; specific dialogue pair not explicit from the single verse)

Concept: Rightful rule begins with establishing a well-ordered, protected habitation for subjects; naming and founding are acts of responsibility, not vanity.

Application: Create ‘incomparable’ spaces in one’s life—home, workplace, community—by intentional design, cleanliness, and protection of the vulnerable; let commitments be clearly ‘named’ and upheld.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A newly founded city rises from a cleared plain: symmetrical streets, lotus-shaped central plaza, and a gleaming palace-temple complex. The king stands with architects and priests, pouring sanctified water on a foundation stone as the city’s name ‘Madhumattamā’ is proclaimed.","primary_figures":["righteous king (unnamed)","royal architect (sthapati)","purohita (priest)","citizens carrying offerings"],"setting":"freshly built city with ramparts, gateways, central shrine, and orderly markets; banners and kalashas on rooftops","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["gold leaf","sapphire blue","lotus pink","emerald green","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the king inaugurates the incomparable city ‘Madhumattamā’ before a central Viṣṇu shrine; gold leaf halos, rich crimson and emerald textiles, gem-studded crowns, ornate temple gopura and carved pillars, kalasha-topped gateways, citizens offering lamps and flowers, intricate floral borders, luminous sacred geometry in the city plan.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a lyrical city-founding scene with delicate linework; the king and priest perform foundation rites beside a lotus-shaped plaza, cool pastel sky, distant hills, slender trees, refined faces, patterned textiles, small architectural details of gates and courtyards, gentle naturalism and airy composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and earthy pigments; the king with broad jeweled ornaments and expressive eyes stands near a sanctified foundation stone, priest holding a water pot and palm-leaf manuscript, stylized city walls and temple tower behind, red-yellow-green palette with rhythmic ornamental motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a celebratory city inauguration centered on a Viṣṇu/Kṛṣṇa shrine; lotus motifs fill the plaza, peacocks and cows at the margins, deep indigo background with gold highlights, ornate floral borders, hanging lamps and garlands framing the newly named ‘Madhumattamā’."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","murmur of citizens","ritual drums (mridanga)"]}

Sandhi Resolution Notes: चाप्रतिमम् = च + अप्रतिमम्; मधुमत्तमिति = मधुमत्तम + इति

M
Madhumattama

FAQs

It describes the construction of an incomparable city intended for habitation and the act of naming it “Madhumattama.”

Not directly; it focuses on founding a city and giving it a name, without explicitly marking it as a tīrtha in the verse itself.

It reflects the founder’s authority and responsibility: establishing order through settlement-building and defining identity through deliberate naming.