Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Agastya Arghya Rite and the Gaurī & Sārasvata Vows

with Origin Narratives and Merit Statements

करौ सौभाग्यदायिन्यै बाहू च सुमुखश्रियै । मुखं दर्पविनाशिन्यै स्मरदायै स्मितं पुनः

karau saubhāgyadāyinyai bāhū ca sumukhaśriyai | mukhaṃ darpavināśinyai smaradāyai smitaṃ punaḥ

Dia mempersembahkan kedua tangan baginda sebagai pemberi tuah dan keberuntungan; kedua lengan sebagai penambah seri pada wajah yang elok. Wajah itu dipuja sebagai pemusnah keangkuhan; dan sekali lagi, senyumannya dipersembahkan sebagai pembangkit cinta suci.

करौ(the) two hands
करौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), द्विवचन (Dual)
सौभाग्यदायिन्यैto the giver of good fortune
सौभाग्यदायिन्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसौभाग्य-दायिनी (प्रातिपदिक; सौभाग्य + दायिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (giver of good fortune)
बाहू(the) two arms
बाहू:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), द्विवचन (Dual)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सुमुखश्रियैto the splendor of the beautiful face
सुमुखश्रियै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसु-मुख-श्री (प्रातिपदिक; सु + मुख + श्री)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (descriptive/genitive sense: 'beauty/glory of a good face')
मुखम्the face
मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
दर्पविनाशिन्यैto the destroyer of pride
दर्पविनाशिन्यै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदर्प-विनाशिनी (प्रातिपदिक; दर्प + विनाशिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (destroyer of pride)
स्मरदायैto the giver of love
स्मरदायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्मर-दा (प्रातिपदिक; स्मर + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः (giver of love/desire)
स्मितम्the smile
स्मितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
पुनःagain/further
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified (narrative verse; speaker not indicated in the provided line alone)

Concept: Divine beauty is not mere ornament: each feature bestows a moral-spiritual effect—hands grant good fortune, face dissolves pride, smile awakens love—teaching that true auspiciousness refines character.

Application: Contemplate the ‘face that destroys pride’ before difficult conversations; practice humility as a devotional offering, and let kindness (smita) be the daily expression that ‘awakens love’ in relationships.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A goddess of auspicious beauty is depicted in a poised blessing posture: her hands extend boons, her arms adorned with bangles frame a face of serene power. Her gaze is gentle yet piercing, and her slight smile seems to dissolve arrogance in the onlooker while awakening tender devotion.","primary_figures":["Goddess (Śrī/Lakṣmī or Devī in auspicious aspect)","devotee receiving darśana"],"setting":"lotus-throne within a temple sanctum, with garlands, lamps, and a soft curtain backdrop","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","emerald green","pearl white","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Lakṣmī/auspicious Devī seated on a lotus throne, right hand in varada-mudrā bestowing saubhāgya, ornate arms with gem-studded bangles; face rendered with calm authority, subtle smile emphasized; heavy gold leaf halo and jewelry, rich crimson background, temple arch with embossed floral patterns.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined goddess portrait with delicate brushwork; emphasis on expressive eyes and a soft, pride-dissolving smile; slender arms with fine jewelry; lotus seat and gentle drapery, cool blues and pinks, lyrical atmosphere and understated elegance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic goddess with bold outlines and large expressive eyes; hands and arms highlighted with rhythmic ornament; face centered, smile stylized yet powerful; warm red-yellow-green pigments, temple-wall texture, symmetrical lamp motifs on either side.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central goddess on lotus with ornate floral borders; hands in blessing, arms framed by garlands; face and smile emphasized with fine linework; deep indigo background with gold detailing, lotus motifs, peacocks and cows as auspicious border elements, Nathdwara-inspired ornamentation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bells","mridang pulse (gentle)","conch shell (distant)","lamp-lit hush"]}

Sandhi Resolution Notes: सुमुखश्रियै = सु + मुख + श्रियै (समास; बाह्यसन्धि विशेषः न)।

S
Smara (Kāma)

FAQs

It praises distinct features—hands, arms, face, and smile—by assigning each a spiritual-ethical effect: granting auspicious fortune, enhancing beauty, removing pride, and awakening love.

It suggests that true beauty and grace are not merely aesthetic; they humble the ego (darpa), softening arrogance and encouraging receptivity, devotion, and right conduct.

“Smaradā” frames the smile as the awakener or giver of love/desire, using Kāma as a poetic marker for the power of attraction that moves the mind and heart.