Previous Verse
Next Verse

Shloka 129

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

कांस्यं सवस्त्रं राजेन्द्र दक्षिणासहितं तथा । समाप्ते गां च यो दद्यात्स याति शिवमंदिरम्

kāṃsyaṃ savastraṃ rājendra dakṣiṇāsahitaṃ tathā | samāpte gāṃ ca yo dadyātsa yāti śivamaṃdiram

Wahai raja segala raja, sesiapa yang bersedekah bejana gangsa (kāṃsya) bersama kain, disertai dakṣiṇā yang ditetapkan, dan pada penutupnya turut menghadiahkan seekor lembu—dia mencapai dhāma Śiva.

कांस्यम्bronze/brass (vessel)
कांस्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकांस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सवस्त्रम्together with cloth
सवस्त्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वस्त्रेण सह)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुषः (राज्ञाम् इन्द्रः)
दक्षिणासहितम्along with a fee/donation
दक्षिणासहितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा + सहित (प्रातिपदिक; क्त from सह्/सह)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (दक्षिणया सहितम्)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अन्वयार्थक (also/likewise)
समाप्तेwhen completed
समाप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमाप्त (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन; (व्रते) समाप्ते
गाम्a cow
गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
दद्यात्should give / would give
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्-प्रत्यय
यातिgoes
याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
शिवमन्दिरम्Śiva’s temple/abode
शिवमन्दिरम्:
Karma (Goal/कर्म-गति)
TypeNoun
Rootशिव + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

Unspecified (context-dependent narrator addressing a king: 'rājendra')

Concept: Dāna becomes spiritually efficacious when complete: proper object, accompanying cloth, due honorarium, and concluding go-dāna.

Application: When giving, give fully: include what makes the gift usable (supporting items), respect the recipient, and finish commitments rather than leaving them half-done.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king, addressed as rājendra, oversees a formal donation: a bronze vessel wrapped with clean cloth and accompanied by dakṣiṇā is presented with solemnity. At the rite’s end, a cow is gifted, and the scene subtly transitions toward a glowing Śiva temple, suggesting the promised destination.","primary_figures":["king (rājendra)","brāhmaṇa recipient","cow","Śiva (as liṅga or temple icon)"],"setting":"Royal courtyard with ritual pavilion; attendants holding cloth and coins; distant temple spire visible beyond palace walls.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished bronze","ivory cloth-white","royal crimson","marigold gold","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: royal donor in jeweled crown offers a burnished bronze vessel draped in white cloth to a brāhmaṇa; gold leaf highlights on ornaments and temple spire in the background; cow with garland at the lower register; rich reds/greens, embossed gold borders, formal symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene with delicate textiles and restrained gestures; the bronze vessel gleams softly; a small Śiva shrine appears in the distance; cool yet warm-balanced palette, fine facial detailing, lyrical architecture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized king and brāhmaṇa with bold outlines; prominent bronze vessel motif; temple doorway with lamps; red/yellow/green pigments, patterned floor designs, iconic cow depiction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of floral vines and lamps; central tableau of dāna with cow; background includes a stylized temple and lotus motifs; deep blues and gold accents, intricate textile-like detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["courtly silence","ritual chanting","temple bells","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यात्स = दद्यात् + सः; शिवमंदिरम् = शिवमन्दिरम् (लेखनभेद)

S
Shiva

FAQs

The verse lists donating a bronze vessel (kāṃsya), cloth (vastra), the appropriate dakṣiṇā (honorarium), and finally a cow at the conclusion of the rite.

The donor is said to attain Śiva’s abode (śiva-mandiram), indicating a Śaiva-oriented fruit for meritorious giving.

It underscores dāna (generosity) done properly—complete with due honorarium and concluding gifts—as a disciplined moral act linked to spiritual upliftment.