Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

कोटिजन्मार्जितं पापं मुहूर्तेन विलीयते । रात्रौ जागरणं कृत्वा निष्ठापूर्वं जितेंद्रियः

koṭijanmārjitaṃ pāpaṃ muhūrtena vilīyate | rātrau jāgaraṇaṃ kṛtvā niṣṭhāpūrvaṃ jiteṃdriyaḥ

Dosa yang terkumpul sepanjang sepuluh juta kelahiran lenyap dalam sekelip mata, apabila seseorang yang menundukkan indera dan teguh bertekad berjaga sepanjang malam.

कोटिcrore (ten million)
कोटि:
सम्बन्ध (Sambandha; compound member)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (compound member; indeclinable-like in compound)
जन्मbirth
जन्म:
सम्बन्ध (Sambandha; compound member)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रातिपदिक-रूपेण समासाङ्ग (compound member)
आर्जितम्accumulated/earned
आर्जितम्:
कर्म (Karma; as qualifier of object)
TypeAdjective
Rootआ + अर्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); ‘पापम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मुहूर्तेनin a muhūrta (short time)
मुहूर्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument; time-measure)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
विलीयतेdissolves/vanishes
विलीयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि + ली (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada); कर्मणि/भावे प्रयोग (intransitive ‘dissolves’)
रात्रौat night
रात्रौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
जागरणम्keeping vigil
जागरणम्:
कर्म (Karma/Object; of ‘कृत्वा’)
TypeNoun
Rootजागरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
क्रियाविशेषण (Adverbial; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
निष्ठापूर्वम्with firm resolve/devotion
निष्ठापूर्वम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनिष्ठा + पूर्व (प्रातिपदिकौ)
Formअव्ययीभाव-समास (Adverbial compound: निष्ठया पूर्वम्), अव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (adverb)
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
कर्ता (Karta/Subject; implied practitioner)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिकौ)
Formबहुव्रीहि (Possessive: जितानि इन्द्रियाणि यस्य), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Steadfast night-vigil performed with self-control can dissolve vast karmic burdens; intensity of sincere practice outweighs the weight of accumulated sin.

Application: Practice periodic ‘wakeful devotion’: reduce distractions, keep a sacred night for prayer/chanting/reading, and cultivate restraint—small, sincere austerities can reset habits and conscience.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee sits upright through the deep night, eyes calm, hands on japa-mālā, while lamps flicker and incense curls upward like a thin golden river. Above, a vast shadowy mass labeled ‘koṭi-janma pāpa’ dissolves into light as a radiant cakra-symbol expands, suggesting instantaneous purification through vigilant devotion.","primary_figures":["Self-controlled devotee (jita-indriya sādhaka)","Cakra-emblem of Viṣṇu (symbolic presence)"],"setting":"Quiet temple interior or home shrine at midnight; rows of oil lamps, conch, bell, scripture stand; outside, a still night sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame amber","charcoal black","antique gold","smoke gray","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central seated devotee with serene face and japa-mālā before a Viṣṇu altar; numerous diyas rendered with gold leaf highlights; a large golden cakra radiating above, with dark ‘sin-clouds’ breaking into shimmering fragments; ornate borders, rich reds and greens, gold leaf on halos, lamps, and altar vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate midnight shrine scene with delicate brushwork; a single devotee awake, lamp glow illuminating face and hands; outside window shows a quiet river of moonlight; subtle symbolic cloud dissolving into pale gold near the top; cool nocturnal palette with warm lamp accents, refined naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of a seated sādhaka with large expressive eyes; stylized rows of lamps; above, a prominent cakra motif dispersing dark forms; strong red-yellow-green pigments with black contouring, temple-wall composition and ornamental lotus borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a night-jāgaraṇa festival tableau—rows of lamps forming floral patterns; central devotee in prayer; a large lotus-cakra medallion overhead; intricate borders with vines and peacocks subdued in night tones; deep indigo cloth with gold and amber detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["steady tanpura drone","soft japa murmurs","occasional bell","lamp crackle","deep night silence"]}

Sandhi Resolution Notes: कोटिजन्मार्जितम् = कोटि + जन्म + आर्जितम् (समास-संयोग; जन्म + आर्जित → जन्मार्जित). जितेंद्रियः = जित + इन्द्रियः (इ + इ → ए; written ‘जितेन्द्रियः’).

FAQs

It highlights rātri-jāgaraṇa (keeping a night vigil) performed with niṣṭhā (steadfast devotion) and jitendriyatā (sense-control) as a powerful act of purification.

It is a Purāṇic emphasis on the transformative potency of sincere, disciplined observance—stressing inner resolve and self-mastery rather than a merely mechanical ritual.

That purification is linked to personal discipline: conquering the senses and maintaining steadfast commitment are presented as essential to spiritual progress.