Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

श्यामाबाला ततश्चैव पितरं दुखिनां वरम् । श्याल्यन्नं सघृतं चैव भोजयामास यत्नतः

śyāmābālā tataścaiva pitaraṃ dukhināṃ varam | śyālyannaṃ saghṛtaṃ caiva bhojayāmāsa yatnataḥ

Kemudian Śyāmābālā, dengan penuh perhatian, menjamu ayahnya—yang utama dalam kalangan yang menderita—dengan nasi śyālī beserta minyak sapi suci (ghee).

śyāmā-bālāthe dark-complexioned young girl
śyāmā-bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśyāmā (प्रातिपदिक) + bālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā vibhakti (प्रथमा/1st case), Ekavacana (एकवचन); karmadhāraya: 'śyāmā ca sā bālā ca'
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) (temporal context)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): 'thereafter/then'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध) (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध) (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
pitaramfather
pitaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन)
dukhināmof the afflicted/sorrowful
dukhinām:
Sambandha (सम्बन्ध) (genitive relation)
TypeAdjective
Rootdukhin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग) (genitive plural used as qualifier), Ṣaṣṭhī vibhakti (षष्ठी/6th case), Bahuvacana (बहुवचन); genitive of relation
varamexcellent/best
varam:
Karma (कर्म) (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); agrees with pitaram
śyāli-annamśyāli-rice/food
śyāli-annam:
Karma (कर्म) (object/thing served)
TypeNoun
Rootśyāli (प्रातिपदिक) + anna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'śyālyāḥ annaṃ' (rice/food of śyāli type)
sa-ghṛtamwith ghee
sa-ghṛtam:
Karma (कर्म) (qualifier of food)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ) + ghṛta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā vibhakti (द्वितीया/2nd case), Ekavacana (एकवचन); avyayībhāva: 'with ghee' (सह/स-)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध) (connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध) (emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/emphasis (निपात)
bhojayāmāsamade (him) eat / fed
bhojayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु) (causative: bhojay-)
FormCausative (णिच्/causative), Laṅ lakāra (लङ्, past/imperfect), Prathama puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd person), Ekavacana (एकवचन); parasmaipada
yatnataḥcarefully/with effort
yatnataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverbial ablative (तसिल्-प्रत्ययार्थ): 'with effort/carefully'

Narrator (contextual; specific speaker not stated in the provided single verse)

Concept: Feeding the afflicted with care is a high form of dharma; anna-dāna is a practical compassion that sustains life and merit.

Application: Offer food respectfully—especially to elders, the poor, and the distressed; make meals an act of reverence, not mere consumption.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a cool, polished hall, Śyāmābālā serves steaming śyālī-rice crowned with melted ghee to her weary father, whose face carries the lines of hardship. She leans forward with attentive care, while brass vessels and banana-leaf plates gleam; the moment feels like a quiet yajña of compassion.","primary_figures":["Śyāmābālā","the afflicted father"],"setting":"inner hall of a prosperous home with brass lamps, serving vessels, and a low dining seat; a small household altar in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["warm turmeric yellow","ghee gold","copper bronze","indigo shadow","cream white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śyāmābālā feeding her father śyālī-rice with ghee in a palace interior; gold leaf highlights on brass vessels and jewelry; rich maroon-green textiles; ornate pillars and lamp stands; serene expressions emphasizing compassionate dharma.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic feeding scene with delicate lines—Śyāmābālā offering a bowl of rice and ghee to her father seated on a low cushion; soft pastel interior, refined faces, subtle emotion, and a quiet courtyard garden visible through an arch.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold, iconic figures—Śyāmābālā in traditional attire serving rice and ghee; stylized vessels and lotus motifs; warm red-yellow-green palette; narrative panel composition with emphasis on gesture and care.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a devotional ‘anna-sevā’ tableau framed by floral borders; Śyāmābālā serving ghee-laden rice; lotus and tulasi motifs in the border; peacocks near a doorway; deep blue background with gold accents to sanctify the act as offering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["gentle silence","clink of brass bowls","soft prayers","evening birds","lamp wick hiss"]}

Sandhi Resolution Notes: tataścaiva = tataḥ + ca + eva; śyālyannaṃ = śyāli + annam; saghṛtaṃ = sa + ghṛtam

Ś
Śyāmābālā
F
father (pitṛ)

FAQs

It highlights compassionate service (sevā) and filial duty—caring for one’s father with attentive effort and nourishing food.

Śyālī-anna refers to śyālī rice, understood as a fine or valued variety of rice, here offered with ghee as a strengthening meal.

That righteousness is expressed through concrete care: feeding and supporting distressed family members—especially parents—with diligence and respect.