Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Instruction on Dharma and Truth as Viṣṇu’s Own Nature

with Teaching on Impermanence and Detachment

अधर्मेणापि पापेन वर्तिताः पापचेतसः । सूदिता वासुदेवेन समरे चक्रपाणिना

adharmeṇāpi pāpena vartitāḥ pāpacetasaḥ | sūditā vāsudevena samare cakrapāṇinā

Mereka yang berhati berdosa, hidup menurut adharma dan dosa, telah ditewaskan di medan perang oleh Vāsudeva, Sang pemegang cakra.

अधर्मेणby unrighteousness
अधर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अपिeven, also
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अवधान/समुच्चयार्थ (particle: even/also)
पापेनby sin
पापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
वर्तिताःhaving behaved, conducted (themselves)
वर्तिताः:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि/भूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थः (used predicatively: 'having behaved/acted')
पापचेतसःsin-minded
पापचेतसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (pāpa-cetasaḥ = whose minds are sinful)
सूदिताःwere slain
सूदिताः:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसूद् (धातु) + त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (were slain)
वासुदेवेनby Vāsudeva
वासुदेवेन:
Kartr-karana in passive (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
समरेin battle
समरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
चक्रपाणिनाby the discus-handed one
चक्रपाणिना:
Kartr-karana in passive (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootचक्र + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (cakra-pāṇin = one whose hand holds a discus)

Narrator (contextual; not explicit in the provided verse)

Concept: Persistent adharma culminates in inevitable downfall; the Lord as Cakrapāṇi executes moral consequence in history.

Application: Do not normalize unethical habits; small compromises accumulate into ‘pāpa-cetas’—choose corrective discipline early.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a storm-dark battlefield, Vāsudeva stands unwavering, the Sudarśana-cakra spinning like a sun of razor light, cutting through ranks of adharma-driven warriors. The ‘pāpa-cetas’ foes appear shadow-stained and chaotic, while the chakra’s path leaves a luminous arc—order carving through disorder.","primary_figures":["Vāsudeva (Viṣṇu/Kṛṣṇa form)","Sudarśana-cakra (personified radiance)","Sinful daitya/dānava warriors"],"setting":"Mythic battlefield with churned earth, broken banners, and a distant horizon suggesting cosmic scale rather than a named locale.","lighting_mood":"thunder-lit","color_palette":["midnight blue","electric gold","iron gray","blood red","ashen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic Vāsudeva with chakra in motion, gold leaf used to render the spinning disc and aura, dramatic diagonals, richly ornamented armor and crown, foes in subdued tones, ornate border with lotus and flame motifs; high-contrast reds and greens with heavy gilding.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: crisp action scene with fine brushwork, Vāsudeva in blue with flowing scarf, chakra as a bright golden circle, dust and banners rendered delicately, expressive faces showing fear and resolve; cool palette with sharp highlights.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized battle tableau, Vāsudeva central with radiant yellow halo, chakra as concentric rings, warriors arranged rhythmically, red/ochre ground with green accents; temple-panel symmetry even in action.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: reinterpret battle as cosmic dance of order—Vāsudeva centered, chakra as ornate mandala, lotus borders and patterned clouds, foes abstracted into dark motifs at the periphery; deep indigo with gold and vermillion detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drum","conch blast","thunder","clashing cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: अधर्मेणापि = अधर्मेण + अपि।

V
Vāsudeva
C
Cakrapāṇi (Viṣṇu/Kṛṣṇa)

FAQs

It contrasts adharma (unrighteous conduct) with divine order: those who persist in sin are ultimately destroyed by the Lord (Vāsudeva), here depicted as the cakra-bearing protector of dharma.

“Cakrapāṇi” means “the one with the discus in hand,” an epithet of Viṣṇu and also of Kṛṣṇa as Vāsudeva, emphasizing divine sovereignty and the power to uphold dharma.

Sustained unrighteousness and a sinful disposition lead to ruin; the text frames moral consequences not merely as social outcomes but as part of a cosmic moral order guarded by the Divine.