Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 59

Dialogue of Gobhila and Padmāvatī: Daitya Obstruction vs. the Power of Pativratā Dharma

सतीभावेन संस्थास्मि पतिव्रतपरायणा । धक्ष्यामि त्वां महापाप यद्येवं तु वदिष्यसि

satībhāvena saṃsthāsmi pativrataparāyaṇā | dhakṣyāmi tvāṃ mahāpāpa yadyevaṃ tu vadiṣyasi

Aku teguh dalam bhāva seorang satī, berpegang pada dharma pativrata, sepenuhnya setia kepada suami. Wahai pendosa besar—jika engkau berkata demikian, akan kubakar engkau hingga menjadi abu.

satībhāvenaby the state of chastity
satībhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsatī + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सत्याः/सत्याः सत्या इति satī-भावः)
saṃsthāsteadfast/established
saṃsthā:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (अस्मि इत्यनेन सह)
asmiI am
asmi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pativrataparāyaṇādevoted to wifely vows
pativrataparāyaṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpativratā + parāyaṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पतिव्रतायाः परायणा) विशेषण (अहम्/सा)
dhakṣyāmiI will burn
dhakṣyāmi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√dah (दह्) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
mahāpāpaO great sinner
mahāpāpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + pāpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; कर्मधारयः (महान् पापः)
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
vadiṣyasiyou will speak
vadiṣyasi:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (वद्) (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (a pativratā woman; likely speaking in a dialogue context within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Pativratā-niṣṭhā (steadfast fidelity and chastity) is portrayed as a form of tapas/tejas capable of protecting dharma and repelling adharma.

Application: Cultivate integrity so that your words carry weight; when confronting wrongdoing, let firmness arise from vows and principles, not from ego.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pativratā woman stands like a pillar, her posture unwavering, as a subtle ring of fiery radiance gathers around her—more spiritual than physical flame. The antagonist recoils, sensing that her chastity is not weakness but a blazing shield of dharma.","primary_figures":["pativratā woman","Gobhila/antagonist"],"setting":"Open courtyard or hermitage clearing, with a visible boundary line—threshold stones, rangoli, or a sacred cord—marking protected space","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","saffron","charcoal black","pearl white","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: the pativratā centered with a radiant aureole of stylized flames, gold leaf emphasizing the fire-halo and her ornaments; antagonist pushed to the side in darker hues; rich reds/greens with dramatic gold highlights, traditional iconographic frontality conveying spiritual authority.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant figure of the woman with refined features, a translucent flame aura painted in delicate washes; antagonist stepping back; soft landscape and architectural hints; emphasis on psychological tension and moral grandeur.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold flame motifs around the woman, thick outlines, intense eyes; saturated saffron and red for tejas, dark tones for the antagonist; temple-wall composition with symbolic gestures of vow and warning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central pativratā figure framed by lotus borders; stylized flame mandala behind her; deep indigo background with gold and vermillion detailing; decorative motifs amplify the sense of sacred protection."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell (single call)","rising drone","crackling fire (symbolic)","sudden hush"]}

Sandhi Resolution Notes: यद्येवं = यदि + एवम्

FAQs

It emphasizes pativratā-dharma—steadfast fidelity and moral resolve—while condemning sinful speech and conduct.

It indicates the inner disposition of chastity, integrity, and unwavering commitment to one’s marital vow and dharma.

It functions as a stern moral warning: disrespectful or wicked speech toward a virtuous person (and toward dharma) is intolerable and invites severe consequences.