Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Vena Episode

Sunīthā’s Lament, Counsel on Fault, and the Turn toward Māyā-vidyā

शुद्धत्वं सप्तमं बाले अंतर्बाह्येषु योषितम् । अष्टमं हि पितुर्भावः शुश्रूषा नवमं किल

śuddhatvaṃ saptamaṃ bāle aṃtarbāhyeṣu yoṣitam | aṣṭamaṃ hi piturbhāvaḥ śuśrūṣā navamaṃ kila

Wahai anak, sifat ketujuh bagi wanita ialah kesucian—batin dan zahir. Yang kelapan ialah jiwa kebapaan yang melindungi, dan yang kesembilan, demikian dikatakan, ialah khidmat yang penuh perhatian.

शुद्धत्वम्purity
शुद्धत्वम्:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootशुद्धत्व (प्रातिपदिक; शुद्ध + त्व)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सप्तमम्seventh
सप्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective agreeing with शुद्धत्वम्
बालेO girl
बाले:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootबाला (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
अन्तर्बाह्येषुin (things) internal and external
अन्तर्बाह्येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर् (अव्यय/उपसर्ग-प्रातिपदिक) + बाह्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); dvandva: अन्तर् + बाह्य = 'internal and external' (as loci)
योषितम्of women
योषितम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); sense: 'of women'
अष्टमम्eighth
अष्टमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective (implied: 'the eighth')
हिindeed
हि:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
FormParticle (निश्चय/हेतु सूचक अव्यय)
पितुःof the father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
भावःattitude; disposition
भावः:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
शुश्रूषाservice; attentive care
शुश्रूषा:
Karta (कर्ता) / Predicate-noun (विधेय)
TypeNoun
Rootशुश्रूषा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
नवमम्ninth
नवमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal adjective (implied: 'the ninth')
किलit is said; indeed
किल:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
FormParticle indicating report/tradition (श्रुत्यर्थ/खल्वर्थ अव्यय)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa narrative)

Concept: Purity (inner and outer) and attentive service complete virtue: cleanliness of mind/body and readiness to care for others uphold household dharma.

Application: Maintain bodily and mental cleanliness; serve parents/elders with attention; treat service as sacred practice.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A young woman is shown performing simple acts of purity and service: washing hands at a small water pot, arranging a clean cloth, and offering respectful attendance to an elder seated calmly. The scene emphasizes quiet discipline—inner cleanliness mirrored by an orderly space.","primary_figures":["a young woman (bāle)","an elder/father-figure","a teacher/speaker (optional, slightly aside)"],"setting":"domestic-hermitage threshold with water pot (kalaśa), clean mats, and a small shrine niche","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["clean white","pale gold","terracotta","deep green","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: domestic-hermitage scene of śauca and seva—young woman at a kalaśa washing hands, offering attendance to an elder, gold leaf accents on the water pot and shrine niche, rich reds/greens, ornate border with lotus and conch motifs, devotional dignity","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate household-hermitage vignette with delicate brushwork, soft morning light, the woman’s gestures of service rendered with lyrical grace, cool blues/greens, minimalistic purity of space and textiles","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, kalaśa and clean cloth as prominent motifs, warm pigment palette, symmetrical borders, emphasis on ritual cleanliness and respectful service posture","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus motifs, central tableau of purity and service near a small shrine, deep blue background with gold accents, peacocks and lotuses symbolizing śauca, intricate textile patterns on garments and mats"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["water pouring","soft bell","morning birds","quiet household ambience","brief silence"]}

Sandhi Resolution Notes: अंतर्बाह्येषु = अन्तर् + बाह्येषु (dvandva with internal sandhi).

FAQs

It continues a numbered list of virtues, identifying the seventh as purity (internal and external), the eighth as a fatherly disposition, and the ninth as attentive service (śuśrūṣā).

It points to both mental purity (intentions, thoughts, character) and physical/behavioral purity (conduct, cleanliness, modesty), presented as a dharmic ideal.

It stresses disciplined, respectful service—attentive listening, readiness to help, and dutiful care—treated as a distinct virtue in the list.