Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

The Narrative of Śivaśarman: Indra’s Obstacles, Menakā’s Mission, and the Triumph of Pitṛ-Devotion

तेषां माता समायाता प्रहृष्टा वाक्यमब्रवीत् । एतदर्थं समुत्पन्नं सुवीर्यं तनयं सुतम्

teṣāṃ mātā samāyātā prahṛṣṭā vākyamabravīt | etadarthaṃ samutpannaṃ suvīryaṃ tanayaṃ sutam

Ibu mereka pun datang dengan gembira lalu berkata: “Untuk tujuan inilah putera ini—Suvīrya—dilahirkan, wahai anakku.”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; बहुवचनम्, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive plural)
माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः
समायाताhaving arrived
समायाता:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; स्त्रीलिङ्गः; एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; भूतकर्मणि/कर्तरि प्रयोगः (having come)
प्रहृष्टाdelighted
प्रहृष्टा:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + हृष्ट (हृष् धातोः क्त-कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्गः; एकवचनम्, प्रथमा-विभक्तिः; विशेषणम्
वाक्यम्words, a statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
एतदर्थम्for this purpose
एतदर्थम्:
Adverbial (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootएतद् (सर्वनाम) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (for this purpose)
समुत्पन्नम्arisen, produced
समुत्पन्नम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + उत् + पद् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः; नपुंसकलिङ्गः; एकवचनम्, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc sg); विशेषणम्
सुवीर्यम्of great valor/strength
सुवीर्यम्:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + वीर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular); विशेषणम्
तनयम्son
तनयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; एकवचनम्, द्वितीया-विभक्तिः; ‘तनयम्’ इत्यस्य समानाधिकरणम् (apposition)

The mother (unnamed in this verse)

Concept: Birth is purposeful; a child’s advent is framed as providential for a specific dharmic end, and maternal speech recognizes destiny rather than mere chance.

Application: View talents and roles as purposeful; encourage children toward virtue and service; honor the mother’s role as dharma’s first teacher.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"The mother steps into the gathering with a bright, almost otherworldly joy, as if returning from the threshold of death. She places her hand on Suvīrya’s head, her eyes shining with pride, and declares that his birth had a destined purpose—listeners exhale in relief as the scene turns celebratory.","primary_figures":["the mother","Suvīrya (son)","family/community onlookers"],"setting":"Hermitage courtyard transitioning into a festive domestic space; garlands appear, a lamp is relit, and a small altar stands behind them.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","lotus pink","leaf green","turmeric yellow","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: reunion scene with the mother blessing Suvīrya; gold leaf on halos and jewelry, rich vermilion and emerald textiles, ornate garlands, symmetrical composition, lotus motifs and decorative borders emphasizing auspicious return.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tender mother-son moment with delicate expressions; soft dawn light, refined facial features, gentle landscape framing, cool blues and greens balanced with warm pinks, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—mother’s expressive eyes and blessing gesture; natural pigments with red/yellow/green dominance, stylized garlands and lamp, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: celebratory panel with lotus borders and floral vines; mother blessing Suvīrya at center, attendants with lamps and garlands; deep blue background with gold highlights, intricate motifs, devotional festivity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["temple bells","conch shell","women’s ululation (soft)","birds","hand cymbals (manjira)"]}

Sandhi Resolution Notes: वाक्यमब्रवीत् = वाक्यम् + अब्रवीत्; एतदर्थं = एतदर्थम् (अव्ययीभाव); समायाता = सम्+आ+यात (उपसर्गसमास/धात्वर्थ)।

S
Suvīrya

FAQs

It frames Suvīrya’s birth as purposeful—his mother declares that he was born specifically to fulfill a particular aim already in view within the story.

The speaker is “their mother,” who arrives joyfully and addresses the situation by affirming Suvīrya’s destined role.

It suggests a dharmic worldview in which events (including birth) are understood as meaningful and oriented toward fulfilling a duty or intended outcome, rather than being random.