Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

The Birth and Preservation of Nahuṣa

Guru-tīrtha Greatness within the Vena Episode

अन्ययोनिं प्रयाति स्म प्रेरितः स्वेन कर्मणा । किं करोति पिता माता अन्ये स्वजनबान्धवाः

anyayoniṃ prayāti sma preritaḥ svena karmaṇā | kiṃ karoti pitā mātā anye svajanabāndhavāḥ

Didorong oleh karma sendiri, seseorang benar-benar pergi ke yoni yang lain, yakni kelahiran yang lain. Apakah yang mampu dilakukan oleh bapa, ibu, atau kaum kerabat yang lain?

अन्ययोनिम्to another birth/womb
अन्ययोनिम्:
कर्म (Karma/Object) — 'प्रयाति' इत्यस्य
TypeNoun
Rootअन्य + योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular) — कर्मपदम्; कर्मधारयः (अन्या योनि: = other womb/birth)
प्रयातिgoes; departs
प्रयाति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
स्मindeed; (marker of past narration)
स्म:
सम्बन्ध/निपात (Particle; no kāraka)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), स्म-निपातः (particle indicating past recollection/continuity; often with past sense)
प्रेरितःimpelled; driven
प्रेरितः:
कर्तृ (Karta/Subject) — (सः) इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootप्र + ईर् (धातु) → प्रेरित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formकृदन्त (Kridanta), क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular) — कर्तृपदस्य विशेषणम्
स्वेनby one’s own
स्वेन:
करण (Karaṇa/Instrument) — 'कर्मणा' इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular) — कर्मणा इत्यस्य विशेषणम्
कर्मणाby (his) karma; due to action
कर्मणा:
करण (Karaṇa/Instrument) / हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
किम्what?
किम्:
प्रश्न (Interrogative; no kāraka)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable use), प्रश्नार्थक (Interrogative particle/adverbial accusative)
करोतिdoes; can do
करोति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
पिताfather
पिता:
कर्तृ (Karta/Subject) — 'करोति' इत्यस्य (प्रश्नार्थे)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
माताmother
माता:
कर्तृ (Karta/Subject) — 'करोति' इत्यस्य (समुच्चितः)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अन्येother
अन्ये:
कर्तृ (Karta/Subject) — 'करोति' इत्यस्य (समुच्चितः)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) — स्वजनबान्धवाः इत्यस्य विशेषणम्
स्वजनबान्धवाःone’s own people and relatives
स्वजनबान्धवाः:
कर्तृ (Karta/Subject) — 'करोति' इत्यस्य
TypeNoun
Rootस्वजन + बान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural) — इतरेतर-द्वन्द्वः (स्वजनाः च बान्धवाः च)

Unspecified (context-dependent within Bhūmi-khaṇḍa Adhyaya 105)

Concept: Karma alone drives rebirth; worldly relations cannot override the moral causality of one’s deeds.

Application: Invest in ethical action and devotional practice rather than assuming protection through status, family, or social networks; cultivate accountability for choices.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lone traveler-jīva stands at a crossroads where one path dissolves into a womb-shaped lotus-gate, while behind him faint silhouettes of parents and relatives reach out but cannot cross an invisible boundary. Above, a subtle wheel of karma turns like a celestial yantra, casting shadows that point toward the next birth.","primary_figures":["symbolic jīva (traveler)","shadow-forms of father and mother","personified Karma (as a wheel/yantra)"],"setting":"Twilight crossroads between village life and a metaphysical threshold, with a lotus-portal suggesting rebirth.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["indigo night","ash gray","lotus pink","pale gold","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central symbolic jīva at a karmic crossroads, a lotus-shaped rebirth portal behind a gold-leaf haloed karma-cakra above; rich vermilion and emerald borders, ornate gold leaf embellishment on the wheel and lotus petals, stylized South Indian iconographic symmetry, gem-like highlights on the karmic yantra.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate twilight landscape with a narrow path leading to a lotus-gate, soft washes of indigo and rose, refined faces for the reaching parents in the background, lyrical naturalism with thin white outlines, distant hills and a quiet sky where a faint karma-wheel motif floats.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, the karma-cakra as a large mandala overhead, the jīva rendered with simplified anatomy and expressive eyes, lotus portal in red/yellow/green pigments, temple-wall aesthetic with patterned borders and rhythmic symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a large lotus motif as the rebirth gate, intricate floral borders, peacocks perched on the threshold, deep blue ground with gold detailing; symbolic karma-wheel integrated into the border medallions, devotional textile richness though the scene is philosophical."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["silence","soft temple bells","distant conch shell","night wind"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्ययोनिं → अन्य + योनिम्; स्वजनबान्धवाः = स्वजनाः + बान्धवाः (द्वन्द्व)

FAQs

It emphasizes personal moral causality: rebirth and circumstances are propelled by one’s own karma, not controlled by family members.

No. It limits their power over karmic outcomes—love and support exist, but they cannot override the results of one’s actions.

Take responsibility for conduct and choices, since one’s future trajectory is shaped primarily by one’s own actions rather than by lineage or social ties.