Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Greatness of Haridvāra

Gaṅgādvāra-māhātmya

भोजयेत्परमान्नेन स्वर्गे कल्पं वसेत्स तु । अथ पश्चाद्दिशि गतं कोटितीर्थँ सुमध्यमे ॥ ३० ॥

bhojayetparamānnena svarge kalpaṃ vasetsa tu | atha paścāddiśi gataṃ koṭitīrthaṃ sumadhyame || 30 ||

Sesiapa yang menjamu penerima yang layak dengan makanan paling utama, dia akan tinggal di syurga selama satu kalpa. Sesudah itu, apabila menuju ke arah barat—wahai yang berpinggang indah—dia memperoleh pahala Koṭitīrtha.

भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/should cause to eat), प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) भाव: भोजयति
परम-अन्नेनwith excellent food
परम-अन्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपरम + अन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय-समास: परमम् अन्नम् (excellent food)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कल्पम्for a kalpa
कल्पम्:
Kalam (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
वसेत्would dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (emphatic/contrast)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रमसूचक निपात (then/thereafter)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kalam (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (afterwards)
दिशिin a direction
दिशि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गतम्situated/located
गतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त PPP from √गम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (कोटितीर्थम्)
कोटितीर्थम्(the) Koṭitīrtha
कोटितीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी/संबन्ध): कोटीनां तीर्थम् / कोटिसदृशं तीर्थम् (name of a tīrtha)
सुमध्यमेO fair-waisted one
सुमध्यमे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुमध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि: सु- + मध्यमा (she whose waist/middle is beautiful)

Sanatkumara (teaching Narada in a tirtha-mahatmya context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sanatkumara
N
Narada
K
Kotitirtha
S
Svarga

FAQs

It links two high-merit acts—annadāna (feeding with the best food) and tīrtha-yātrā—stating that generous nourishment offered as dharma yields prolonged heavenly enjoyment and further pilgrimage-based merit.

Though framed as tīrtha-mahātmya, the verse supports bhakti through seva: feeding others as an offering aligned with sacred duty, which purifies the heart and prepares one for deeper devotion.

Ritual pragmatics (kalpa/ācāra): it emphasizes dāna-vidhi—proper food-giving as a dharmic act—and the pilgrimage orientation (dik-nirdeśa, ‘western direction’) used in tīrtha procedures.