Kāśī-māhātmya: Avimukta Gaṅgā and the Pañcanada Tīrtha
धर्म एव स्वरूपेण महापातकनाशनः । धूली च धूतपापा सा सर्वतीर्थमयी शुभा ॥ १४ ॥
dharma eva svarūpeṇa mahāpātakanāśanaḥ | dhūlī ca dhūtapāpā sā sarvatīrthamayī śubhā || 14 ||
Dharma, menurut hakikatnya sendiri, memusnahkan dosa-dosa besar. Dan debu suci itu juga—setelah menggugurkan dosa—menjadi berkat, mengandungi pahala semua tempat ziarah suci di dalamnya.
Narada (within the Narada–Sanatkumara dialogue framework; Uttara-Bhaga tirtha discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It teaches that Dharma is intrinsically purifying—capable of destroying even mahāpātakas—and that contact with sanctified “dust” associated with holy places/saintly presence is treated as carrying tīrtha-power, making it an auspicious means of inner cleansing.
By valuing sanctity embodied in holy places and what is connected to them (like sacred dust), the verse supports bhakti culture: reverence, humility, and seeking purification through association with the sacred—practices that nourish devotion and ethical living (dharma).
The verse aligns with Dharmaśāstra/prāyaścitta logic used in ritual life: purification is linked to right conduct (dharma) and tīrtha-association; it’s practical guidance for pilgrimage etiquette and ritual purity rather than a technical lesson in Śikṣā/Vyākaraṇa/Jyotiṣa.