The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
फाल्गुने तु शुभे मासे सिते या तु चतुर्दशी । तेन सा प्रोच्यते देवि पिशाची नाम विश्रुता ॥ १० ॥
phālgune tu śubhe māse site yā tu caturdaśī | tena sā procyate devi piśācī nāma viśrutā || 10 ||
Wahai Dewi, hari lunar keempat belas (caturdaśī) yang jatuh pada paruh terang dalam bulan Phālguna yang mulia, oleh sebab itu disebut dan masyhur dengan nama “Piśācī”.
Narada (teaching in dialogue to a Devi addressed as 'devi')
Vrata: Piśācī (name of the Phālguna-śukla-caturdaśī day; functions as a named observance-day)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It fixes a precise sacred time-marker: the Phālguna bright-fortnight caturdaśī is given a specific traditional name (Piśācī), indicating that tithis carry distinct identities used for vrata and ritual timing.
By identifying an auspicious tithi with a recognized name, the text supports disciplined devotional practice—bhakti expressed through correctly timed vows (vrata) and observances aligned with the lunar calendar.
Jyotiṣa (Vedāṅga astrology/kalā): the verse relies on tithi calculation (caturdaśī) and pakṣa identification (śukla/sita) within a named lunar month (Phālguna) for ritual determination.