Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

ऋषिश्छन्दः पुरा प्रोक्तो देवता स्यादुमापतिः । अंगानि पूर्वमुक्तानि सौम्यमीशं विचिंतयेत् ॥ ३६ ॥

ṛṣiśchandaḥ purā prokto devatā syādumāpatiḥ | aṃgāni pūrvamuktāni saumyamīśaṃ viciṃtayet || 36 ||

Rishi dan chandas telah dinyatakan lebih awal; dewa penaung di sini ialah Umāpati (Śiva). Setelah melaksanakan aṅga sebagaimana diajarkan, hendaklah seseorang merenungkan Tuhan yang lembut lagi membawa keberkatan.

ऋषिःthe seer (ṛṣi)
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
छन्दःthe metre
छन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootछन्दस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुराformerly, earlier
पुरा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रोक्तःhas been stated
प्रोक्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्मणि (passive)
देवताthe presiding deity
देवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
उमापतिःUmā’s lord (Śiva)
उमापतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (षष्ठी: उमायाः पतिः)
अङ्गानिthe limbs/parts (of the nyāsa etc.)
अङ्गानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
उक्तानिhave been said
उक्तानि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन, नपुंसकलिङ्ग; कर्मणि (passive)
सौम्यम्gentle, auspicious
सौम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
ईशम्the Lord
ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विचिन्तयेत्one should contemplate
विचिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Narada (in an instructional/technical exposition typical of Vedanga-ritual sections, addressed within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

U
Umāpati
U
Umā
Ī
Īśa (Śiva)

FAQs

It formalizes mantra-practice by naming the mantra’s ritual identifiers (ṛṣi, chandas, devatā) and then directs the practitioner to culminate the procedure in contemplative meditation on the Lord’s auspicious, gentle form.

Even within technical ritual structure, the verse emphasizes inner devotion through dhyāna—after completing the prescribed aṅgas, one turns the mind toward Īśa as the object of loving contemplation.

It highlights mantra-application conventions—especially the standard triad of ṛṣi–chandas–devatā and the performance of aṅgas (auxiliary ritual steps like nyāsa) prior to meditation.